Tutaj kieszonkowy słownik na temat niektórych z najbardziej przydatnych, i powszechnych, słów Pidgin i hawajskich używanych na Hawajach.
Wiadomość redaktora: Dla jasności, w tym artykule będziemy używać hawajskich znaków diakrytycznych, takich jak okina (ʻ) i kahako (āēīūō).
Jeśli przyjeżdżasz na Hawaje po raz pierwszy, przygotuj się na to, że zostaniesz zasypany zwrotami i słowami, które mogą nie mieć dla Ciebie żadnego sensu. Wiele osób mieszkających na Hawajach posługuje się hawajskim językiem angielskim Pidgin, znanym lokalnie jako Pidgin, a słowa i zwroty pochodzące z języka hawajskiego stały się również normą na Wyspach. Tak więc, jeśli martwisz się, że nie znasz lingo, oto alfabetyczna lista 38 zwrotów w języku Pidgin i hawajskim, które pomogą Ci nie zgubić się w tłumaczeniu.
B-52 Bombah
Roaches, szczególnie te duże, które potrafią latać.
„Chwyć moją slippah, muszę zabić jedną bombę B-52!”.
Bumbai (bum-bye)
Ten zwrot z języka Pidgin posiada wiele definicji, jak „inaczej”, „albo inaczej”, „później”, „później na.”
„Brah, lepiej nie zostawaj do późna bumbai, bo przegapisz swój alarm.”
Brah
Zobowiązujący sposób odnoszenia się do kogoś, skrót od brother lub braddah.
„Brah, you get the time?”
Broke Da Mouth
Jeśli jesz pyszne jedzenie, możesz wykrzyknąć jak dobre jest mówiąc, że „broke da mouth”.
„Ho, this saimin so ʻono, it broke da mouth brah.”
Chicken Skin
Goosebumps.
„Mój kot gapił się na róg w moim pokoju i dostałem całą kurzą skórę.”
Kurczak
Dużo, dużo.
„Sprzątałeś kiedyś swój pokój brachu? Get choke trash in here.”
Cockroach
To steal, kradzież.
„I was at Sunset Beach last night and someone wen cockroach my wallet!”
Da Kine
When referring to dosłownie anything you can’t remember the name of.
„Pamiętasz jak przyszła da kine? Zapomniała swojego da kine na kanapie.”
Fut (fu-t)
Fart, pierdzieć.
„Oof, ale tu śmierdzi! Ho kuzyn, czy ty pierdzisz?”
Grinds/Grindz
Żywność lub posiłek. Często pisane przez „z” zamiast „s”.
„Hiking Koko Head got me all tired, like go get some grinds from Zippys?”
Hana Hou (ha-nuh-ho)
Fraza zaczerpnięta z języka hawajskiego, w tłumaczeniu oznacza „zrobić jeszcze raz”. Często wykrzykiwany przez członków publiczności pod koniec występu muzycznego na żywo, gdy próbują zachęcić do bisu.
„Ten zespół był taki dobry! Hana hou! Hana hou! Hana hou!”
Hamajang (ha-muh-jang)
Coś, co jest zepsute, krzywe, nieuporządkowane lub wymaga naprawy.
„I wen sleep with my hair wet and now it’s all hamajang.”
Holo Holo
Wyruszyć w rejs, błądzić bez kierunku. W ʻōlelo Hawaiʻi, „holoholo” nie ma miejsca i jedną z definicji jest „wychodzić dla przyjemności, spacerować lub promenadować.”
„Hej Noah, co robisz w sobotę? Powinniśmy iść holo holo wokół Waikīkī.”
Howzit
Połączenie słów „how”, „is” i „it”.
„Howzit uncle?
Irraz (ee-ruz)
To, jak nazywasz kogoś lub coś, co jest irytujące lub uciążliwe.
„Ugh, wynoszenie śmieci jest takie irraz.”
Kamaʻāina (ka-muh-ai-nah)
Pomimo, że hawajska definicja tego słowa oznacza rodowitego mieszkańca, wielu używa słowa kamaʻāina aby opisać osoby, które mieszkają na Hawajach od dłuższego czasu. Wiele sklepów i restauracji oferuje zniżki kamaʻāina lokalnym mieszkańcom, którzy posiadają stanowy dowód tożsamości.
„Mój wujek Lester mieszka na Maui od lat 70-tych. Jest dość mocno związany z jedną kamaʻāina”.
Kanak Attack (ku-nack-uh-tack)
Nieuchronna senność, która ogarnia cię po zjedzeniu dużej ilości jedzenia.
„Oh, brachu, zjadłem za dużo resztek i teraz dostaję jeden kanak attack. Idę na jedną drzemkę.”
Kāne (kah-nay)
W języku hawajskim kāne oznacza mężczyznę, męża, człowieka lub męskość.
„Upewnij się, że idziesz do łazienki kane Rodger, a nie wahine.
Kapu (kah-poo)
ʻŌlelo Hawaiʻi oznacza tabu, zakazane lub święte.
„Nie możesz przejść obok tego płotu Lani, to kapu.”
Keiki (kay-key)
Tłumaczenie z języka hawajskiego, keiki odnosi się do dziecka lub dzieci.
„Byłeś w Aulani? Mają tam świetne usługi dla keiki.”
L’dat (luh-dat)
Fuzja słów „like” i „that”.
„Czasami to po prostu być l’dat.”
Mahalo (ma-ha-low)
Hawajskie słowo oznaczające podziękowania, wdzięczność lub dziękować.
„Mahalo za mango!”.
Makai (muh-kahy)
Hawajski zwrot oznaczający oceanside, lub w pobliżu oceanu. Używany w połączeniu ze słowem „mauka” (patrz poniżej), aby dać wskazówki.
„Gdzie ja zaparkowałem? Przysięgam, że byłem po stronie makai parkingu.”
Mauka (mah-oo-kah)
ʻŌlelo Hawaiʻi zwrot oznaczający w głąb lądu, lub w kierunku gór. Często używany do podawania wskazówek lub do lokalizowania, gdzie ktoś lub coś się znajduje.
„Odbiorę cię po stronie mauka przy Ala Moana, dobrze?”.
ʻOno (oh-no)
Hawajskie słowo oznaczające smaczne, pyszne i wytrawne.
„Brachu, obiady z talerza z Gochi Grill są takie ʻono.”
ʻOhana (oh-ha-nah)
ʻOhana to hawajskie słowo oznaczające rodzinę, a rodzina oznacza, że nikt nie zostaje pozostawiony w tyle, ani zapomniany. Pomijając filmowe odniesienia, „ʻohana” nie jest ściśle związana z krwią i może być używane do określenia bliskiej grupy przyjaciół lub pracowników tej samej firmy.
„Widziałem Lilo i Stich z moją „ʻohaną z pracy w ostatni piątek, a potem zjadłem kolację z moją prawdziwą „ʻohaną”.”
Pakalōlō (pah-kah-low-low)
Marijuana, trawka, diabelska sałata, zioło, zielsko. Właściwie jest to połączenie dwóch hawajskich słów: „paka”, które oznacza tytoń, i „lolo”, które można przetłumaczyć jako odrętwienie lub paraliż. Tak więc dosłowne tłumaczenie brzmiałoby: odrętwiający tabacco.
„Mój przyjaciel zaproponował mi trochę pakalōlō w ostatni weekend, a ja powiedziałem 'no way man, winners don’t do drugs.'”
Pau (pow)
ʻŌlelo Hawaiʻi zwrot używany, gdy coś zakończyłeś, lub zadanie zostało wykonane.
„Kai chodźmy po kilka piw. I’m all pau z pracy.”
Poke (poh-kay)
Słowo hawajskie, które dosłownie oznacza krojenie, lub cięcie, drewna lub ryby na poprzeczne kawałki, jest często używane do opisania pokrojonej, lub pokrojonej w kostkę, ryby, która jest gotowa do konsumpcji. Miska poke, na przykład, będzie miała kostki surowej ryby siedzącej na szczycie ryżu i pokrytej sosami i przyprawami.
„Hej, zatrzymajmy się w Foodland. Chcę dostać jedną miskę poke.”
Rajah (rah-jah)
Pidżynowa wersja słowa rodger, coś, co mówisz, gdy jesteś w zgodzie. Może, ale nie musi być uzupełnione o „dat” (że).
„Chcesz iść jutro na plażę Mākena? Rajah dat.”
Scosh (su-ko-sh)
Mały, w rozmiarze lub w ilości. Skrócona forma japońskiego słowa „sukoshi”, które dzieli tę samą definicję.
„Mogę dostać trochę twojego pokemona? Scosh, scosh.”
Shishi
Uryna, czyli czynność oddawania moczu. Często zwrot używany w stosunku do keiki.
„Mówiłem ci Kainoa, powinieneś był pójść na shishi zanim wyszliśmy z domu.”
Strzały
Synonim rajah, strzały są często używane jako sposób na zgodzenie się z czymś, lub jako zamiennik słowa „okay”.
„Chcesz iść surfować na Canoes w niedzielę? Strzela!”
Slippahs
Slippersy, klapki, sandały.
„Oh idziemy gdzieś ładnie? Poczekaj, pozwól mi założyć moje skórzane pantofle”.
Small Kid Time
Określenie używane w odniesieniu do twojego dzieciństwa, lub kiedy byłeś młodszy.
„Pamiętasz ten sklep z nasionami cracku z czasów małego dzieciaka? Właśnie został zamknięty w zeszłym tygodniu.”
Czołgi
Dzięki, ale bez „h”.
„O, masz dla mnie jedną manapuę? Tanks.”
Talk Story
Dogadywanie się, opowiadanie historii lub plotkowanie z przyjaciółmi lub znajomymi. Opowiadanie historii jest często znacznie dłuższe niż normalna rozmowa i można na to poświęcić całą noc.
„Nah, we nevah did much, just drank some beers and talk story all night.”
Wahine (wa-hee-nay)
Hawajskie słowo dla kobiety, kobiety, żony lub kobiecości.
„Rodger, co ja powiedziałem? Idziesz do łazienki kāne, nie wahine one!”