Download Brochure
Que tipo de espanhol é falado em Madrid – é o castelhano o tipo mais puro de espanhol?
Espanhol castelhano, ou castelhano, pode ser um termo confuso para estudantes de línguas. Praticamente falando, o que significa realmente falar espanhol castelhano? E é bom estudar espanhol numa zona como Madrid, onde se fala espanhol castelhano?
O que é espanhol castelhano?
‘Espanhol castelhano’ refere-se a duas coisas. Em primeiro lugar, o espanhol castelhano é considerado um tipo normalizado de língua espanhola. Em segundo lugar, refere-se a um sotaque espanhol particularmente puro.
Se dissermos que alguém está a falar espanhol castelhano, é o equivalente a dizer que uma pessoa inglesa está a falar ‘inglês de Oxford’. Por outras palavras, a língua está a ser falada na sua forma “original” ou “própria”.
De onde vem o termo?
O termo “castelhano” refere-se à província de Castela no centro de Espanha. Em espanhol, o termo é traduzido por castellano, que significa “de Castela”. Para compreender a razão desta referência geográfica, precisamos de olhar brevemente para a história da língua espanhola, começando pela era romana.
Latina, a origem da língua espanhola
A língua que conhecemos hoje em dia como espanhola originalmente derivada do latim. O latim era uma língua trazida para a região (na altura conhecida como ‘Hispânia’) através da invasão de exércitos romanos, por volta de 200 AC. O domínio romano continuou durante 600 anos, e durante esse tempo o latim original de Roma misturou-se com línguas indígenas encontradas na Península Ibérica, e ficou conhecido como ‘Latim Vulgar’. Após o fim do domínio romano, o latim vulgar continuou a ser utilizado, mas absorveu milhares de palavras árabes durante as conquistas mouriscas entre 711 e 1492.
O dialecto castelhano padrão
Na década de 1200, o rei Alfonso X governou mais de três regiões espanholas: Castela, Leão e Galiza. Durante o seu tempo, o poder político central repousou na região mais central destas regiões, Castela. Por esta razão, e porque o rei era um grande patrono da alfabetização e da educação, Afonso X fez do seu próprio dialecto regional do latim vulgar – castelhano – a língua oficial do governo. Os reis que chegaram ao poder depois dele, também continuaram a promover o dialecto da região castelhana como a língua padrão da nação.
O primeiro livro de gramática castelhana
Em 1492 Antonio de Nebrija, a quem a Universidade de Madrid dá o nome em honra, publicou a famosa gramática do espanhol castelhano, conhecida como Grámatica de la lengua castellana. Este foi um sinal de que a variação castelhana do latim vulgar (temperado com muitas palavras indígenas e árabes) se tinha finalmente tornado a língua oficial e reconhecida do Estado, falada por pessoas cultas e utilizada em todas as comunicações e textos oficiais do governo.
Só se fala castelhano hoje em dia em Castela?
Hoje em dia, o espanhol castelhano moderno é falado no centro e norte de Espanha, mais notavelmente em Castela, Madrid e Salamanca. As regiões que falam espanhol castelhano orgulham-se do seu sotaque, porque é considerado como o melhor tipo de espanhol que se pode falar.
Espanhol padrão e a RAE
A Real Academia Española (RAE), que é a instituição real responsável pela supervisão da língua espanhola, definiu o espanhol castelhano como o “espanhol padrão” actual.
O dicionário de espanhol é considerado como o dicionário de língua espanhola mais autorizado do mundo, ainda que as instituições latino-americanas o tenham criticado como demasiado lento e conservador, e nem sempre adoptando palavras regionais ou específicas do país com a rapidez suficiente. (Pode verificar se qualquer palavra espanhola no mundo é considerada uma parte oficial e aceite da língua espanhola no dicionário online do website da RAE).
Como é que o espanhol castelhano difere de outros tipos de espanhol?
É aqui que o termo ‘espanhol castelhano’ pode tornar-se um pouco confuso. Quando as pessoas usam o termo ‘castelhano’, podem por vezes usar o termo de forma bastante flexível.
- Por vezes, ‘castelhano’ é utilizado para diferenciar o sotaque e vocabulário da Espanha central de outros sotaques regionais, como o andaluz no sul de Espanha. Como em: él habla andaluz, pero ella habla castellano, ‘ele fala com sotaque andaluz, mas ela fala com sotaque castelhano (ou espanhol central)’.
- algumas pessoas também usam o termo ‘espanhol castelhano’ para separar o espanhol que é falado em Espanha, das variações latino-americanas do espanhol (embora estritamente falando este não seja o uso correcto do termo). Tal como em: esta película está doblada en español latino, pero la otra está doblada en castellano, ‘este filme é dublado em espanhol latino-americano, mas o outro é dublado em espanhol europeu’.
- Finalmente, o termo castellano é também frequentemente utilizado como sinónimo que se refere simplesmente à língua espanhola em geral. Tal como em hablo castellano, que significa ‘Eu falo espanhol’.
Há vantagens em aprender espanhol castelhano?
Para estudantes de línguas estrangeiras, o sotaque castelhano é geralmente o tipo de espanhol mais fácil de compreender.
O que se explica pelo facto de o espanhol ser a chamada língua fonética – quando se lê espanhol, sabe-se imediatamente como pronunciar as palavras, porque com excepção das letras c, g e h, todas as letras em espanhol têm cada uma um som específico e são lidas exactamente como são escritas.
Em muitas áreas de Espanha e da América Latina, no entanto, os sotaques e a pronúncia variam. Por exemplo, em espanhol andaluz, as pessoas muitas vezes não pronunciam d’s e s’s, e geralmente pronunciam tudo com pouca precisão. Por exemplo, a palavra desgraciado (infeliz) em Málaga é pronunciada sem o s e o d final, a pronúncia local tornando-se de’gracia’o.
Said rapidamente, estas pronúncias de palavras variantes podem realmente atirar até espanhóis nativos de outras regiões! Naturalmente, isto torna muito difícil aos principiantes seguir um sotaque espanhol andaluz ‘espesso’, especialmente quando é falado rapidamente.
Mas com o espanhol castelhano, uma vez que cada letra é cuidadosamente pronunciada, é muito mais fácil para quem aprende espanhol compreender a língua falada no centro de Espanha e Madrid.
Todas as pessoas em Madrid falam apenas espanhol castelhano?
As pessoas que nascem em Madrid, ou vivem lá há muito tempo e adoptam o sotaque local, falam espanhol castelhano. Mas Madrid é uma cidade muito cosmopolita e há também muitos imigrantes latino-americanos, assim como muitas pessoas de outras províncias espanholas, que lá vivem e trabalham. É por isso que é bastante normal ouvir muitos outros tipos de sotaque espanhol também em Madrid, embora o sotaque castelhano seja a norma.
Então devo estudar espanhol em Madrid e aprender espanhol castelhano ‘próprio’?
Existem mais de 406 milhões de falantes de espanhol no mundo, espalhados entre Espanha, várias nações sul-americanas, os Estados Unidos, bem como alguns outros países como a Guiné Equatorial em África e as Filipinas na Ásia. Cada uma destas áreas tem as suas próprias variações de sotaque, vocabulário e entoação do espanhol.
Onde nem sempre é tão fácil seguir fortes sotaques regionais ou de país, por exemplo espanhol mexicano ou espanhol andaluz, o espanhol castelhano é um tipo de espanhol que toda a gente em todo o mundo compreenderá.
Se está a considerar um curso de imersão em espanhol em Espanha pela primeira vez, isto não significa que não deva ir a outras áreas de Espanha para estudar espanhol. No entanto, para um primeiro tempo em Espanha, escolher uma área como Madrid, onde o sotaque castelhano de fácil compreensão é mais utilizado, tornará a vida em Espanha mais fácil da primeira vez. Também lhe dará uma boa base em língua espanhola, uma vez que é hoje oficialmente falada.