Skip to content
Natuurondernemer
    Março 19, 2021 by admin

    Te Quiero vs Te Amo: Don’t Say the Wrong ‘I Love You’ in Spanish

    Te Quiero vs Te Amo: Don’t Say the Wrong ‘I Love You’ in Spanish
    Março 19, 2021 by admin
    27 de Agosto de 2020 por Michelle Margaret FajkusSpanish Vocabulary0 comments

    Há um conceito errado sobre a utilização de te quiero vs te amo ao expressar o conceito de “I love you” em espanhol.

    Embora quero signifique muitas vezes “Eu quero”, te quiero pode traduzir-se para “Eu amo-te” em determinadas circunstâncias.

    As duas frases são utilizadas de formas diferentes em todo o vasto mundo de língua espanhola. Amar significa amar. Te amo é uma declaração de amor mais profunda e mais intensa do que te quiero, mas não está reservada a relações românticas.

    Quando se refere a uma pessoa, tanto amar como querer são verbos espanhóis que significam “amar”. Ainda assim, existem certas nuances no uso de amar e querer com pessoas diferentes e em situações diferentes.

    A questão te quiero vs te amo não é, reconhecidamente, um corte super claro. É por isso que, para os falantes não nativos, encontrar as palavras certas para transmitir o nosso amor em espanhol pode ser um desafio. Continue a ler para aprender quando dizer te quiero vs te amo, mais uma variedade de outras palavras que expressam sentimentos de amor em espanhol.

    Quando usar Te Quiero vs Te Amo

    Se quiseres dizer a alguém que o amas em espanhol, deves dizer te amo ou te quiero? Vamos analisar mais de perto os diferentes usos destes verbos para compreender melhor quando usar te quiero vs te amo.

    O caso do Querer

    Em geral, a escolha mais segura é “te quiero”. Será compreendido e soará natural.

    Porque querer é um verbo espanhol comum que muitas vezes significa “querer”, os estudantes espanhóis principiantes podem não perceber que também pode expressar amor. Querer expressar desejo nos seguintes exemplos:

    Marta quiere viajar a Asia el próximo año. – Martha quer viajar para a Ásia no próximo ano.

    Quiero una taza de café. – Eu quero uma chávena de café

    Te quiero é na verdade a forma mais comum de dizer “Eu amo-te” em espanhol. Uma vez que a sua tradução literal é “I want you”, pode soar um pouco forte para falantes nativos de inglês. Em espanhol, porém, tem uma conotação mais leve de amor e carinho. Amigos e familiares dizem frequentemente “te quiero mucho” um ao outro.

    Quererer é a versão leve do amar. Embora te quiero expresse afecto, não tem uma conotação tão romântica ou íntima como te amo.

    te quiero vs te amo

    Querer exemplos de frases e usos

    Te quiero mucho. – Eu amo-te muito

    Beto quiere a Elisa. – Beto ama Elisa

    Quiero mucho a mi familia. – Eu amo muito a minha família.

    Ana quiere mucho a sus amigos. – Anna ama os seus amigos.

    Quererer é raramente usado para dizer “Eu quero-te” num sentido romântico. Aprenda mais sobre querer e a sua conjugação.

    Use querer com as seguintes pessoas:

    • Friends
    • Membros da família (usar te quiero vs te amo depende das preferências de cada indivíduo)
    • li>Uma relação recente

    • Uma pessoa por quem tem sentimentos

    E que dizer de Amar?

    P>No que diz respeito ao te amo, o verbo amar – dependendo da região – não é usado tanto como querer pela maioria dos falantes nativos. Para alguns, pode parecer algo que uma personagem diria numa telenovela e não algo que dois jovens amantes diriam na vida real. Para outros, pode soar como uma declaração mais profunda de profundo amor por uma pessoa. Te amo é frequentemente usado em poesia, filmes, e letras de canções. Tenha em mente que o te amo pode parecer um pouco avassalador se não estiver com o seu parceiro há muito tempo. Amar tem um grau de afecto maior e mais profundo do que querer.

    Amar é a tradução directa de “amar” e é usado para expressar o maior e mais profundo grau de afecto. Como resultado, usamo-los em relações significativas ou com pessoas muito especiais.

    Significado Amar e Utilizações

    Amar é a tradução directa de “amar” e, tal como o verbo inglês, tem diferentes utilizações em espanhol. Aqui estão alguns dos mais comuns.

    Usar Amar para mostrar afecto

    Este verbo espanhol é usado para mostrar o maior e mais profundo amor. É considerado íntimo. Pode-se usar duas estruturas gramaticais diferentes com este verbo.

    1. Pronome indirecto + amar (conjugado)

    Te amo. – Eu amo-te

    Me amas? – Amas-me?

    Mi mamá y mi papá se aman. – A minha mãe e o meu pai amam-se.

    P>P>Pode lançar um advérbio para modificar a sua frase.

    Te amo muchísimo. – Amo-vos muito.

    Tem amo tanto. – Amo-te tanto.

    Se, em vez disso, quisesses expressar que um amigo ama alguém, terias de fazer alguns ajustes à estrutura. Esteja ciente de que, embora a tradução inglesa permaneça a mesma, em espanhol, precisamos de acrescentar uma preposição.

      Pessoa 1 + amar (conjugado) + a + pessoa 2

    Marío ama a Lucrecia. – Mario ama a Lucrecia.

    Yo amo a mis primas. – Amo os meus primos.

    Eduardo ama muchísimo a su esposa. – Eduardo ama muito a sua esposa.

    Use amar com as seguintes pessoas:

    • Seu companheiro (desde que esteja apaixonado).
    • Membros da família

    Usar amar para falar de coisas que ama

    Em alguns países da América Latina, como a Colômbia, México, Costa Rica, e Guatemala, amar também é usado para expressar que gosta muito de algo. Por exemplo:

    Amo esa película. – Adoro esse filme.

    Fernando ama los museos. – Fernando adora museus.

    Mis hermana y yo amamos pratica yoga. – A minha irmã e eu adoramos praticar yoga.

    Em espanhol, este uso de amar é informal. Se estiver a viajar na América Latina, preste atenção se o país espanhol em que está a viajar usa ou não amar desta forma.

    Em alguns países, como a Espanha e a Argentina, os exemplos anteriores soariam estranhos. Se quiser jogar em segurança e usar o espanhol padrão, deve usar encantar.

    Me encantó la película. – Adorei o filme.

    Felipe le encanta viajar. – Felipe adora viajar.

    A mis amigos y a mí nos encanta estudiar español. – Os meus amigos e eu adoramos estudar espanhol.

    Get Your Free Spanish eBook!

    Antes de continuar a aprender mais formas de dizer “I love you” em espanhol, descarregue o eBook gratuito da Homeschool Spanish Academy para principiantes chamado Weird & Wacky Spanish Stories for Beginners! É mais adequado para o nível A2 e superior, mas também é perfeito para alunos A1 que desejam melhorar a sua fluência através da leitura. É divertido para crianças e adultos!

    estórias para principiantes livro electrónico gratuito

    Outras Maneiras de Diga “I Love You”

    O dicionário dir-lhe-á que ou amar ou querer (e até desear e encantar) pode ser traduzido em alguns contextos como “amar”.” No entanto, ao contrário do amar, o encantar não tem um tom afectuoso. Em vez disso, exprime que se gosta muito de algo ou de alguém.

    Quando se fala de objectos ou actividades, adorar é também usado para expressar que se gosta realmente de algo. No entanto, quando se refere a uma pessoa, traduz-se como “adorar”.

    Me encantó el final de la novela. – Adorei o final da novela.

    Adoré este episódio. – Adorei este episódio.

    Norma adora a su nieto. – Norma adora o seu neto.

    Nota que encantar é um verbo que se conjuga como gustar.

    Sumário

    Então, que dizes, te quiero ou te amo?

    Quererer pode ser usado em todos os tipos de relações amorosas (tal como amar), incluindo amizade, casamento, e família. Tanto te quiero como te amo são formas comuns de dizer “Eu amo-te”, e numa situação romântica nenhuma delas é susceptível de ser mal compreendida. Da mesma forma, querer e amar podem ser usados em contextos não românticos como o amor de irmãos.

    Rembrar que amar mostra um afecto maior e mais profundo do que querer. Como resultado, podemos dizer te amo à nossa família ou parceiro.

    te quiero vs te amo Infográfico

    Master Te Quiero vs Te Amo em espanhol

    Frases espanholas românicas

    último mas não menos importante, aqui estão alguns termos mais úteis para expressar amor e afecto:

    Mi corazón – meu coração

    Mi amor / mi amorcito – meu amor

    Mi cielo – meu céu/sky

    Mi vida – minha vida

    Mi cariño – meu querida

    Querido/a – querida

    Mi media naranja – minha alma gémea (informal)

    Alma gemela – alma gémea (literalmente “alma gémea”)

    Te adoro. – Eu adoro-te.

    Abrázame. – Abraça-me.

    Besame. – Kiss me.

    Do You Love Spanish?

    Te quiero vs te amo é apenas um exemplo das nuances subtis da língua espanhola. Elementos culturais e sugestões contextuais são fundamentais para a comunicação. Pratique hoje os seus conhecimentos de espanhol com os nossos simpáticos professores certificados da Guatemala, numa aula experimental gratuita. Veja com que rapidez e eficiência pode abanar a língua espanhola!

    Quais são os seus termos favoritos de espanhol? Deixe um comentário e inicie uma conversa com estudantes de espanhol de todo o mundo!

    aprender espanhol online
    Inscreva-se hoje na sua CLASSE DE ESPANHOL GRATUITA!

    Você pediu mais aulas de espanhol fáceis e divertidas. Aqui está!

    • O Dia da Memória da Verdade e da Justiça na Argentina
    • Hora da Matemática! Como expressar as fracções de espanhol
    • li>O Guia de Vocabulário Definitivo: Na Quinta em espanholli>Olvidar vs Olvidarse: Qual é a diferença no significado?

    • Quando usar ‘Más Que’ e ‘Más De’ em espanhol
    • Tudo o que precisa de saber sobre a Arquitectura Espanhola
    • A História, o Nascimento, e Celebração de Benito Juarez
    • Como Usar ‘Lo’ como o Género Neutro em Espanhol
    • Autor
    • Posts Recentes
    Follow on FB

    Editor & Escritor na Homeschool Spanish Academy
    Michelle Margaret Fajkus é uma escritora bilingue e professora de yoga de longa data. Uma antiga redactora de publicidade tornou-se professora bilingue da escola primária, ela é agora escritora, editora e tradutora freelancer. Texana nativa, Michelle tem raízes mexicanas e aprendeu espanhol no ensino médio e secundário. Ela tornou-se mais fluente graças a viver como expatriada na Guatemala. Vive com a sua família no belo Lago Atitlan.

    Follow on FB

    Posições mais recentes de Michelle Margaret Fajkus (ver todas)
    • 8 Dicas sobre como as famílias não escolarizadas aprendem espanhol – 13 de Março, 2021
    • Um Guia Vocab Completo de Yoga em Espanhol – 7 de Março de 2021
    • Quem, O quê, Onde? Aprenda Sobre Interrogativos em Espanhol – 6 de Março de 2021

    Previous articlePorque Nunca Deve Remover uma Unha Encravada por Si PrópriaNext article Candy Corn Snack Mix

    Deixe uma resposta Cancelar resposta

    O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

    Artigos recentes

    • Como montar um mineiro Bitcoin ASIC
    • Chris Martin tem aniversário na Disneylândia com Dakota Johnson
    • O que é um Site de Superfundo?
    • Echolalia: Os factos para além da “conversa de papagaio”, escrita, e eco
    • Lord of the Flies Quotes
    • Um Guia para Principiantes de Pegging
    • 42 Receitas de Sopa de Crockpot Saudável
    • 3 riscos surpreendentes de má postura
    • Tina Fey Biografia
    • O que são Correntes Oceânicas?

    Arquivo

    • Abril 2021
    • Março 2021
    • Fevereiro 2021
    • Janeiro 2021
    • Dezembro 2020
    • Novembro 2020
    • Outubro 2020
    • Setembro 2020
    • Agosto 2020
    • Julho 2020
    • Junho 2020
    • Maio 2020
    • Abril 2020
    • DeutschDeutsch
    • NederlandsNederlands
    • EspañolEspañol
    • FrançaisFrançais
    • PortuguêsPortuguês
    • ItalianoItaliano
    • PolskiPolski

    Meta

    • Iniciar sessão
    • Feed de entradas
    • Feed de comentários
    • WordPress.org
    Posterity WordPress Theme