Mac, sobrenome gaélico escocês e irlandês prefixo que significa “filho”. É equivalente ao Anglo-Norman e Hiberno-Norman Fitz e ao Welsh Ap (antigo Mapa). Tal como este último se tornou P inicial, como nos nomes modernos Price ou Pritchard, Mac tornou-se em alguns nomes C inicial e até K-e.g., Cody, Costigan, Keegan.
Os países gaélicos foram dos mais antigos a adoptar apelidos hereditários, a sua introdução na Irlanda data do século XI (com alguns dos primeiros no século X). Um exame superficial dos primeiros registos gaélicos medievais dá a impressão de que os apelidos no sentido moderno eram utilizados muito antes, porque nomes pessoais como Domhnall Mac Gormain ocorrem continuamente. Este nome, contudo, não implica de facto a existência do apelido MacGorman no século IX, mas apenas indica que este Domhnall (Donnell) era filho de um homem cujo nome cristão era Gorman. Da mesma forma, Dermot O’Tierney era simplesmente Dermot o neto de um homem chamado Tierney (Ua, mais tarde abreviado para O, significa neto ou, mais vagamente, descendente).
Os nomes que contêm Mac são formados a partir de um nome cristão, como é Mac Aonghusa (MacAinsh moderno ou MacGuinness, que ambos derivam do nome próprio agora anglicizado como Angus). Muitos foram ainda mais afastados da sua forma original através da substituição do terminal -son pelo prefixo Mac-e.g., Ferguson. Vários dos mais conhecidos nomes Mac incorporam nomes próprios noruegueses – por exemplo, o escocês MacCorquadale, o irlandês MacManus, ou o irlandês MacLoughlin (MacLachlan na Escócia). Mais tarde, nomes normandos foram igualmente incorporados – e.g., MacCostello-e em tempos mais recentes, especialmente na Escócia, apelidos como MacDicken e MacRitchie foram formados a partir de nomes cristãos modernos.
Os apelidos mais ingleses são formados a partir de ofícios, atributos pessoais, ou lugares. As duas primeiras categorias ocorrem também no sistema gaélico, embora com menos frequência. Instâncias são MacDuff, Duffie (e até MacPhie, todos de dubh, “preto”), e Macateer (mac an t-saoir, “filho do carpinteiro”, por vezes traduzido para dar o apelido Carpenter). Os nomes dos lugares, naturalmente, não se combinam facilmente com Mac.
Na Escócia Gaélica existem agora relativamente poucos nomes O. Ogilvie é um topónimo (uma derivação do nome de um lugar). Normalmente -Gil- aqui é giolla, “seguidor” ou “devoto” (geralmente associado com Cristo ou com o nome de algum saint-e.g., Gilchrist ou Gilmartin). É raro com O mas frequente com Mac, como, por exemplo, em MacElroy, MacIlwaine, MacLennan, MacClellan. Existem numerosas formas anglicizadas modernas de nomes que começam em Gaélico com mac giolla-e.g., Mac Giolla Riabhaigh, que dá MacGillreavy, MacGilrea, MacElreavy, MacIlrea, MacAreavy, MacIlravy, MacElreath, MacIlwraith, Gallery, ocasionalmente Kilgray, e mesmo Gray, bem como outras variantes menores. De facto, algumas das formas mais corruptas de tais nomes têm pouca semelhança com o seu original: é difícil reconhecer Mac Gtolla Bhrighde (“filho do devoto de St. Brigid”) em Mucklebreed (um sinónimo de MacBride no Condado de Armagh). Meikleham para MacIlquham é um exemplo escocês disto.
MacAinsh, mencionado acima, é uma forma anglicizada aproximando foneticamente o Gaélico original Mac Aonghusa; na Escócia tornou-se também MacInnes, MacNeish, e MacQuinness, enquanto na Irlanda é MacGuinness. Este último nome ilustra uma tendência, particularmente no Ulster, em que nomes Mac seguidos de um G inicial são contratados; assim MacGuinness (também escrito MacGennis) torna-se Magennis, MacGuire torna-se Maguire, e MacGee, Magee.
No Ulster Mac os nomes superam os O’s, em grande parte devido ao número de famílias de gado escocês que ali se estabeleceram desde a época da plantação do Ulster, no início do século XVII. Noutro lugar na Irlanda os O’s ultrapassam os Mac’s, embora num condado ocidental (County Clare) os dois nomes mais numerosos tenham sido historicamente MacMahon e Macnamara. Um Macnamara nessa localidade é invariavelmente conhecido coloquialmente como Mac, e as crianças das famílias Macnamara foram por vezes anteriormente registadas como Mack. A mesma abreviatura ocorre em menor grau noutros condados para diferentes nomes Mac.
Na Escócia o prefixo Mac foi geralmente retido, mas na Irlanda, como resultado da submersão gaélica no século XVIII, foi largamente descartado, tal como o cognato O. Assim, Carthy foi utilizado para MacCarthy, Keogh para MacKeogh, e assim por diante. É interessante notar que desde a década de 1890 estes prefixos foram retomados em grande medida.
Foi em tempos uma ilusão popular que o portador de um nome Mac era escocês (é difícil saber como surgiu com nomes como MacMahon, MacCarthy, e MacDermot tão comuns). No entanto, outra falácia provou ser muito mais resistente: que a forma Mc é escocesa e a forma Mac é irlandesa (por vezes afirma-se o contrário). Isto é inteiramente sem fundamento. Ambas as formas são utilizadas indiscriminadamente, sendo Mc, claro, simplesmente uma abreviatura de Mac, tal como é M’ (agora quase obsoleto mas outrora amplamente utilizado).