Greg Dean’s Glossary of Stand Up Comedy Terms dá definições à escória da comédia e aos mecanismos de estrutura de anedota do Dean. Para ser engraçado…Fale engraçado. Este glossário de termos de comédia em pé ajuda a saber como ser um comediante de stand-up ao ser capaz de falar a linguagem.
1ª história: o cenário imaginado na mente do público baseado na montagem de uma piada.
2ª história: o cenário imaginado na mente do público baseado no murro de uma piada.
act out: uma cena rápida com um ou mais POVs é encenada durante o espectáculo de um comediante; ver também o trabalho da cena.
ad-lib: para inventar uma anedota dentro de um espectáculo com scripts.
reinterpretações alternativas: uma lista de significados ou funções do conector que não são os mesmos da suposição do alvo, uma das quais se tornará uma reinterpretação.
assumpção: 1.) a expectativa do público de que a 1ª história continuará ao longo da linha de pensamento prevista. 2.) tudo o que não se está a experimentar com os sentidos no presente.
beat: fazer uma pausa; fazer uma pausa para fins de cronometragem cómica.
piadas comportamentais: piadas construídas com os conectores não verbais de carácter, emoções/estado de espírito, linguagem/acções corporais, e efeitos sonoros.
bit: uma secção de um espectáculo de stand-up comedy ou rotina, também uma rotina curta ou uma secção de uma rotina.
material azul: piadas usando tons gráficos de sobreposição sexual, referências escatológicas (sanita), e palavrões.
bomba: para executar um espectáculo de comédia que não recebe nenhuma ou poucas risadas.
booker: uma pessoa que contrata e/ou paga comediantes para trabalhar em discotecas.
callback: uma anedota que se refere a outra anedota executada anteriormente no espectáculo; frequentemente apresentada num contexto diferente.
capper: um termo antiquado para a final numa série de anedotas sobre o mesmo assunto que termina a rotina com o maior riso.
catch phrase: uma frase comum dita de uma forma extraordinária que se torna a marca comercial de um comediante em particular. Por exemplo, “Com licença” de Steve Martin ou “You look marvelous” de Billy Crystal”
caracter: POV a posição perceptiva alcançada quando se finge ser alguém ou outra coisa.
linha de fecho: a piada final de um espectáculo de comédia de stand-up que deve dar uma gargalhada enorme.
comedian: alguém que faz a sua vida ser engraçada através de uma personagem divertida.
comic: alguém que faz a sua vida ser engraçada contando anedotas.
connector: no centro de uma anedota, a única coisa percebida de pelo menos duas maneiras. Uma forma de o perceber constitui a suposição do alvo; a segunda forma de o perceber revela a sua interpretação.
Critic Spot: um local designado para avaliar o espectáculo; separado do Espaço de Ensaio.
trabalho de multidão: brincadeira verbal com o público; ver também riffing.
emcee: mestre ou dona de cerimónias; a pessoa que apresenta os artistas; ver também M.C.
featureza: o segundo comediante no alinhamento padrão dos três comediantes de stand-up comedy; ver também o meio.
suor de flop: a superabundância da transpiração que se experimenta de uma reacção de pânico ao bombardeamento.
flopping: bombardeamento; não se rir.
gag: um ficheiro de piada.
gag: uma piada.
gig: um trabalho de show business.
graphing: um dispositivo de escala com pontos no papel para avaliar a eficácia das piadas para determinar a sua colocação correcta dentro de uma rotina ou show.
hack: banda desenhada que executa material orverused e unorginal.
hammocking: uma técnica para colocar material mais fraco ou improvisação entre duas peças de comédia fortes.
headliner: o terceiro e último comediante considerado a estrela de um espectáculo de stand-up comedy padrão.
heckler: um membro da audiência que fala e interrompe um espectáculo, geralmente trocando insultos com o comediante.
improvisação: semelhante a umd-lib, mas geralmente refere-se à composição espontânea de uma parte inteira ou à contínua conversa cómica com os membros da audiência.
anedota: uma anedota que se refere a informação que só um grupo seleccionado de pessoas tem.
joke: um dispositivo para expressar humor que emprega uma configuração que contém uma suposição de alvo para induzir o público a aceitar uma falsa 1ª história; e um soco que contém uma interpretação que cria uma 2ª história que quebra a suposição de alvo.
diagrama de piadas: um auxílio visual para ilustrar a estrutura de uma piada.
ficheiro de piadas: piadas organizadas e armazenadas em cartões de índice ou num computador.
Mapa de anedota: a primeira parte do Sistema de Escrita de Prospecção de Anedotas começa com um tópico, cria um apunch-premise, forma uma configuração-premise, e termina com configurações de escrita.
Minha de anedota: a segunda parte do Sistema de Escrita de Prospecção de Anedotas começa com uma configuração e explica o processo de utilização dos mecanismos de suposição de anedota, conector, andreinterpretação, para escrever um soco.
Joke Prospector Writing System: um sistema de escrita de piadas que consiste nas duas partes do Joke Mapand the Joke Mine.
jokey: 1. um termo usado para descrever piadas tão óbvias que seria de esperar ouvir um tiro de borda a segui-las. 2. um grupinho de banda desenhada.
kill: para dar uma excelente actuação de comédia.
laughs per minute: uma medida para contar o número de risos num espectáculo.
line-up: uma lista das bandas desenhadas a apresentar.
LPM: risos por minuto.
M.C.: Master ou Mistress of Ceremonies; a pessoa que apresenta os artistas; ver também emcee.
middle: o segundo comediante no alinhamento padrão dos três comediantes do espectáculo stand-up comedy; ver também recurso.
mike: abreviatura para microfone.
monologue: um discurso para uma pessoa; em comédia, um guião de stand-up comedy para um comediante a solo.
Narrator POV: a posição perceptiva alcançada quando se é observador ou não participante de uma experiência.
Programação neuro-linguística: um modelo comportamental e um conjunto de habilidades e técnicas explícitas fundado por John Grinder e Richard Bandler. Definido como o estudo e mapeamento da estrutura da mente.
NLP: Programação Neuro-linguística
na estrada: trabalhar continuamente fora da cidade de residência.
one-liner: uma piada feita de apenas uma ou duas frases.
one-nighter: um trabalho que dura apenas uma noite.
open-mike: uma política para permitir a qualquer um subir ao palco e tentar ser engraçado.
opener: o primeiro de três comediantes de um clube de comédia padrão.
linha de abertura: a primeira anedota de uma rotina de stand-up comedy.
pause: parar de falar num espectáculo para melhorar o timing de uma anedota.
POV: ponto de vista.
POVs: pontos de vista
premise: o conceito central a partir do qual uma série de piadas ou uma rotina é escrita.
p>punch: a segunda parte de uma piada que contém uma reinterpretação que cria uma segunda história que abala a suposição de alvo do cenário.
p>punch line: (igual a punch).
p>punch-premise: um passo no Mapa de Piadas que declara uma opinião negativa sobre um aspecto menor do tópico.
regulars: comediantes que aparecem frequentemente numa determinada discoteca.
Espaço de Ensaios: um local designado para praticar o espectáculo; separado do Ponto Crítico.
reinterpretação: um significado ou função inesperada do conector que abala a suposição do alvo.
revelação: dentro do soco, a palavra, frase ou acção central que expõe ou apresenta a reinterpretação do 2º conto.
riffing: brincadeira verbal com o público; também conhecido como trabalho de multidão.
rip into ou rir: para atacar, insultar, ou rasgar verbalmente um membro da audiência ou uma banda desenhada que tenha insultado ou mereça o abuso.
roll: numa série de anedotas para que a audiência continue a rir durante um longo período sem interrupção.
routina: anedotas todas sobre o mesmo assunto ou história que podem ser repetidas regularmente.
mordaça de corrida: múltiplas chamadas de retorno; uma piada recorrente dentro do mesmo espectáculo.
trabalho de cena: uma cena rápida com um ou mais POVs é encenada durante o espectáculo de um comediante; ver também act out.
segue: uma frase transitória para efeitos de conduzir de uma piada ou rotina para outra.
Self POV: a posição perceptiva alcançada ao actuar como alguém enquanto participa numa experiência.
set: um espectáculo de stand-up comedy de qualquer duração.
setup: a primeira parte de uma anedota que contém uma suposição de alvo para induzir o público a aceitar uma falsa 1ª história.
setup-premise: um passo no Mapa de Piadas declarando a opinião oposta à do punch-premise a partir do qual as definições são escritas.
shatter: com referência à estrutura da piada, o ponto em que o público se apercebeu de que a suposição do alvo está errada.
showcase: para realizar um espectáculo de stand-up comedy, com pouca ou nenhuma compensação com o objectivo de obter experiência ou ser visto por um potencial empregador.
showcase club: um clube de comédia utilizando um alinhamento de dez ou mais bandas desenhadas numa fila.
shtick: uma palavra Yiddish que significa uma cena cómica ou peça de negócio; muitas vezes implicando comédia física.
mordaça de visão: uma piada física destinada a ser observada.
tempo de cena: a duração, em minutos, que um comediante passa em frente de um público fazendo-o rir.
tag line: um murro adicional imediatamente a seguir a um murro que não requer uma newsetup.
take: uma reacção facial cómica. Como o longo Jack Benny leva ao público.
target: um prazo mais curto para a suposição de alvo.
target suposição: a suposição de mal-direccionamento numa montagem de piada que cria a 1ª história e é abalada pela reinterpretação.
derrubar: para colocar pouca ênfase num ponto normalmente considerado importante. tempo o ponto específico que um comediante ocupa dentro de um alinhamento do clube de exibições.
lugar do tempo: o ponto específico que um comediante ocupa dentro de um alinhamento do clube de exibições.
hora: o uso de tempo, ritmo, pausa, etc. para realçar uma piada, ou adaptá-la a uma situação de actuação individual.
tópico: o tema único e geral de uma rotina baseada num problema.
anedotas temáticas: sobre eventos actuais.
topper: um termo antiquado que se refere a uma piada a brincar com uma piada anterior; o mesmo que tag.
Se tiver alguma sugestão para o Glossário de Greg Dean de Stand Up Comedy Terms, contacte Greg Dean [email protected]
End of Glossary of Stand Up Comedy Terms.