O que significa こんにちは (Konnichiwa)?
Quando uso おはよう (Ohayou) então?
E que dizer de こんばんは (Konbanwa)?
O que significa こんにちは (Konnichiwa) em japonês?
Konnichiwa 「こんにちは」 é uma das primeiras palavras que se aprende em japonês. Muitas vezes, em posts nas redes sociais, pode vê-la soletrada como 「こんにちわ」. No entanto, como deve ter aprendido nos seus estudos, a ortografia correcta é na verdade 「こんにちは」.
「こんにちは」is geralmente escrita em hiragana, mas se a escrever em kanji, é s「今日は」, que também pode ser lida como 「きょうは〜, kyo wa〜」 . Isto traduz-se directamente para “hoje é ~ “. Originalmente, as pessoas saudavam-se frequentemente com 「今日は天気が良いですね、kyou wa tenki ga ii desune- Hoje, o tempo está bom.」or「今日は暑いですね、kyou wa atsui desune- Hoje, está quente.」. Com o tempo, as pessoas começaram a encurtar os seus cumprimentos cortando as últimas porções, acabando por resultar em 「こんにちは, konnichiwa」.
Que parte do discurso é Konnichiwa?
Às vezes, as pessoas perguntam-me: “Que parte do discurso é 「こんにちは, konnichiwa- bom day」? É um substantivo? Saudações, incluindo 「おはよう,ohayo- bom morning」,「こんにちは, konnichiwa- bom dia, 」, and「こんばんは, konbanwa- bom evening」are não substantivos, mas interjeições s. Interjeições são palavras que usamos quando os nossos corações são agitados.
Por exemplo, o 「わぁー。」in「わぁー。きれいだなぁ。Waa-, kireidanaa- Waa, é tão bonito! 」, e o 「あっ。」in「あっ。宿題を忘れた。 Aa, shukudai o wasureta- Aa, esqueci-me dos meus trabalhos de casa! 」are interjeições. Portanto, saudações são palavras que englobam a agitação dos nossos corações quando encontramos alguém, e a sensação de querer comunicar com as pessoas que encontramos.