Download Brochure
Che tipo di spagnolo si parla a Madrid – il castigliano è il tipo di spagnolo più puro?
Lo spagnolo castigliano, o castellano, può essere un termine che confonde gli studenti di lingue. In pratica, cosa significa effettivamente parlare lo spagnolo castigliano? Ed è bene studiare lo spagnolo in una zona come Madrid, dove si parla lo spagnolo castigliano?
Che cos’è lo spagnolo castigliano?
Lo “spagnolo castigliano” si riferisce a due cose. In primo luogo, lo spagnolo castigliano è considerato un tipo standardizzato di lingua spagnola. In secondo luogo, si riferisce a un accento spagnolo particolarmente puro.
Se diciamo che qualcuno sta parlando lo spagnolo castigliano, è l’equivalente di dire che un inglese sta parlando l'”Oxford English”. In altre parole, la lingua viene parlata nella sua forma “originale” o “corretta”.
Da dove viene il termine?
Il termine “castigliano” si riferisce alla provincia di Castiglia nella Spagna centrale. In spagnolo, il termine è tradotto castellano, che significa “di Castiglia”. Per capire la ragione di questo riferimento geografico, dobbiamo guardare brevemente la storia della lingua spagnola, a partire dall’epoca romana.
Latino, l’origine della lingua spagnola
La lingua che conosciamo oggi come spagnolo deriva originariamente dal latino. Il latino era una lingua portata nella zona (allora conosciuta come ‘Hispania’) dagli eserciti romani invasori, intorno al 200 a.C. Il dominio romano continuò per 600 anni e durante questo periodo il latino originale di Roma si mescolò con le lingue indigene della penisola iberica e divenne noto come ‘latino volgare’. Dopo la fine del dominio romano, il latino volgare continuò ad essere usato, ma assorbì migliaia di parole arabe durante le conquiste moresche tra il 711 e il 1492.
Il dialetto castigliano standard
Nel 1200, il re Alfonso X governò su tre regioni spagnole: Castiglia, León e Galizia. Durante la sua epoca, il potere politico centrale risiedeva nella più centrale di queste aree, la Castiglia. Per questo motivo, e perché il re era un grande patrono dell’alfabetizzazione e dell’educazione, Alfonso X fece del suo dialetto regionale del latino volgare – il castigliano – la lingua ufficiale del governo. Anche i re che salirono al potere dopo di lui continuarono a promuovere il dialetto della regione castigliana come lingua standard della nazione.
Il primo libro di grammatica castigliana
Nel 1492 Antonio de Nebrija, a cui è intitolata l’Università di Madrid, pubblicò notoriamente la grammatica dello spagnolo castigliano, conosciuta come Grámatica de la lengua castellana. Questo fu il segno che la variante castigliana del latino volgare (condita con molte parole indigene e arabe) era finalmente diventata la lingua ufficiale e riconosciuta dello stato, parlata da persone istruite e usata per tutte le comunicazioni e i testi ufficiali del governo.
Il castigliano è oggi parlato solo in Castiglia?
Oggi il moderno spagnolo castigliano è parlato nella Spagna centrale e settentrionale, in particolare in Castiglia, Madrid e Salamanca. Le regioni che parlano lo spagnolo castigliano sono orgogliose del loro accento, perché è considerato il miglior tipo di spagnolo che si possa parlare.
Lo spagnolo standard e la RAE
La Real Academia Española (RAE), che è l’istituzione reale responsabile della supervisione della lingua spagnola, ha definito lo spagnolo castigliano come lo “spagnolo standard” di oggi.
Il suo dizionario di spagnolo è considerato il più autorevole del mondo, anche se le istituzioni latinoamericane lo hanno criticato perché troppo lento e conservatore, e perché non sempre adotta abbastanza rapidamente le parole regionali o specifiche di un paese. (Puoi controllare se qualsiasi parola spagnola nel mondo è considerata una parte ufficiale e accettata della lingua spagnola nel dizionario online del sito RAE).
Come differisce lo spagnolo castigliano da altri tipi di spagnolo?
Ecco dove il termine ‘spagnolo castigliano’ può diventare un po’ confuso. Quando le persone usano il termine ‘castigliano’, a volte possono usare il termine in modo abbastanza flessibile.
- A volte, il ‘castigliano’ è usato per differenziare l’accento e il vocabolario della Spagna centrale da altri accenti regionali, come quello andaluso nel sud della Spagna. Come in: él habla andaluz, pero ella habla castellano, ‘lui parla con un accento andaluso, ma lei parla con un accento castigliano (o spagnolo centrale)’.
- Alcune persone usano anche il termine ‘spagnolo castigliano’ per separare lo spagnolo che si parla in Spagna dalle varianti latinoamericane dello spagnolo (anche se a rigore questo non è l’uso corretto del termine). Come in: esta película está doblada en español latino, pero la otra está doblada en castellano, ‘questo film è doppiato in spagnolo latinoamericano, ma l’altro è doppiato in spagnolo europeo’.
- Finalmente, il termine castellano è anche spesso usato come sinonimo semplicemente riferendosi alla lingua spagnola in generale. Come in, hablo castellano, che significa ‘parlo spagnolo’.
Ci sono vantaggi nell’imparare lo spagnolo castigliano?
Per gli studenti di lingue straniere, l’accento spagnolo castigliano è solitamente il tipo di spagnolo più facile da capire.
Questo si spiega con il fatto che lo spagnolo è una cosiddetta lingua fonetica – quando si legge lo spagnolo, si sa immediatamente come pronunciare le parole, perché ad eccezione delle lettere c, g e h, tutte le lettere in spagnolo hanno un suono specifico e si leggono esattamente come sono scritte.
In molte aree della Spagna e dell’America Latina, tuttavia, gli accenti e la pronuncia variano. Per esempio nello spagnolo andaluso, le persone spesso non pronunciano le “d” e le “s”, e generalmente pronunciano tutto con poca precisione. Per esempio, la parola desgraciado (sfortunato) a Malaga si pronuncia senza la s e la d finale, la pronuncia locale diventa de’gracia’o.
Detto in fretta, queste pronunce variegate delle parole possono davvero confondere anche gli spagnoli nativi di altre regioni! Naturalmente, questo rende molto difficile per i principianti seguire un accento andaluso “denso”, soprattutto quando viene parlato velocemente.
Ma con lo spagnolo castigliano, poiché ogni lettera viene pronunciata con cura, è molto più facile per chi impara lo spagnolo capire la lingua parlata nella Spagna centrale e a Madrid.
Tutti a Madrid parlano solo spagnolo castigliano?
Le persone che sono nate a Madrid, o che ci vivono da molto tempo e adottano l’accento locale, parlano spagnolo castigliano. Ma Madrid è una città molto cosmopolita e ci sono anche molti immigrati latinoamericani, così come molte persone provenienti da altre province spagnole, che vivono e lavorano lì. Questo è il motivo per cui è abbastanza normale sentire molti altri tipi di accenti spagnoli a Madrid, anche se l’accento castigliano è la norma.
Dovrei quindi studiare spagnolo a Madrid e imparare lo spagnolo castigliano ‘corretto’?
Ci sono oltre 406 milioni di ispanofoni nel mondo, sparsi tra la Spagna, diverse nazioni del Sud America, gli Stati Uniti, così come alcuni altri paesi come la Guinea Equatoriale in Africa e le Filippine in Asia. Ognuna di queste aree ha le proprie variazioni di accento spagnolo, vocabolario e intonazione.
Mentre non è sempre facile seguire i forti accenti regionali o nazionali, per esempio lo spagnolo messicano o andaluso, lo spagnolo castigliano è un tipo di spagnolo che tutti nel mondo capiranno.
Se stai considerando un corso di immersione nello spagnolo in Spagna per la prima volta, questo non significa che non dovresti andare in altre zone della Spagna per studiare lo spagnolo. Tuttavia, per un principiante in Spagna, scegliere una zona come Madrid, dove l’accento castigliano, facile da capire, è molto usato, renderà la vita in Spagna più facile la prima volta. Ti darà anche una buona base nella lingua spagnola, come si parla ufficialmente oggi.