CODICE PENALE CAPITOLO 30. BURGLARY AND CRIMINAL TRESPASS § 30.01. DEFINIZIONI. In questo capitolo: (1) "Abitazione" significa una struttura o un veicolo che è adattato per la sistemazione notturna delle persone, e comprende: (A) ogni porzione separatamente assicurato o occupato della struttura o del veicolo, e (B) ogni struttura pertinente o collegato con la struttura o il veicolo.(2) "Edificio" significa qualsiasi struttura chiusa destinata all'uso o all'occupazione come abitazione o per qualche scopo di commercio, fabbricazione, ornamento o uso.(3) "Veicolo" include qualsiasi dispositivo in, su o da cui qualsiasi persona o proprietà è o può essere spinto, spostato o tirato nel corso normale del commercio o del trasporto, tranne tali dispositivi come sono classificati come "abitazione, p. 883, ch. 399, § 1, eff. 1 gennaio 1974. Modificato da Acts 1993, 73a Leg., ch. 900, § 1.01, eff. 1 settembre 1994.§ 30.02. FURTO. (a) Una persona commette un reato se, senza l'effettivo consenso del proprietario, la persona:(1) entra in un'abitazione o in un edificio (o in qualsiasi parte di un edificio) non aperto al pubblico, con l'intento di commettere un reato, un furto o un'aggressione; o(2) rimane nascosta, con l'intento di commettere un reato, un furto o un'aggressione, in un edificio o in un'abitazione; o(3) entra in un edificio o in un'abitazione e commette o cerca di commettere un reato, un furto o un'aggressione.(b) Ai fini di questa sezione, "entrare" significa intromettersi: (1) in qualsiasi parte del corpo; o (2) in qualsiasi oggetto fisico collegato al corpo. (c) Ad eccezione di quanto previsto nella sottosezione (d), un reato ai sensi di questa sezione è un:(1) reato da prigione di stato se commesso in un edificio diverso da un'abitazione; o(2) reato di secondo grado se commesso in un'abitazione. (d) Un reato ai sensi di questa sezione è un reato di primo grado se: (1) i locali sono un'abitazione; e (2) qualsiasi parte dell'offesa è entrata nell'abitazione con l'intento di commettere un reato diverso dal furto criminale o ha commesso o tentato di commettere un reato diverso dal furto criminale.Atti 1973, 63a Leg., p. 883, ch. 399, § 1, eff. 1 gennaio 1974. Modificato da Acts 1993, 73rd Leg., ch. 900, § 1.01, eff. 1 settembre 1994; Atti 1995, 74a Leg., ch. 318, § 8, eff. 1 settembre 1995; Atti 1999, 76a Leg., ch. 727, § 1, eff. 1 settembre 1999.§ 30.03. FURTO CON SCASSO DI MACCHINE A GETTONI O A MONETE. (a) Una persona commette un reato se, senza l'effettivo consenso del proprietario, rompe o entra in qualsiasi macchina a gettoni, macchina a gettoni o altro recipiente, congegno, apparato o attrezzatura a gettoni o a gettoni utilizzati per fornire legittimi divertimenti, vendite di beni, servizi o altre cose di valore, o telecomunicazioni con l'intento di ottenere proprietà o servizi.(b) Ai fini della presente sezione, il termine "ingresso" comprende ogni tipo di ingresso ad eccezione di quello effettuato con l'effettivo consenso del proprietario.(c) Un reato ai sensi della presente sezione è un reato minore di classe A. Acts 1973, 63rd Leg., p. 883, ch. 399, § 1, eff. 1 gennaio 1974. Modificato da Acts 1987, 70th Leg., ch. 62, § 1, eff. 1 settembre 1987; Atti 1993, 73a Leg., ch. 900, § 1.01, eff. 1 settembre 1994.§ 30.04. FURTO DI VEICOLI. (a) Una persona commette un reato se, senza l'effettivo consenso del proprietario, si introduce in un veicolo o in qualsiasi parte di un veicolo con l'intento di commettere un reato o un furto.(b) Ai fini di questa sezione, "entrare" significa intromettersi: (1) in qualsiasi parte del corpo; o (2) in qualsiasi oggetto fisico collegato al corpo. (c) Ai fini di questa sezione, un contenitore o un rimorchio trasportato su un vagone ferroviario è una parte del vagone ferroviario. (d) Un reato ai sensi della presente sezione è un reato minore di classe A a meno che il veicolo o la parte del veicolo violato o entrato sia un vagone ferroviario, nel qual caso il reato è un reato da prigione statale.(e) E 'una difesa per l'azione penale ai sensi della presente sezione che l'attore è entrato in un vagone ferroviario o qualsiasi parte di un vagone ferroviario e in quel momento era un dipendente o un rappresentante dei dipendenti che esercitano un diritto ai sensi del Railway Labor Act (45 U.S.C. Sezione 151 e seguenti).Acts 1973, 63rd Leg, p. 883, ch. 399, § 1, eff. 1 gennaio 1974. Modificato da Acts 1993, 73rd Leg., ch. 900, § 1.01, eff. 1 settembre 1994; Atti 1999, 76a Leg., ch. 916, § 1, eff. 1 settembre 1999.§ 30.05. SCONFINAMENTO CRIMINALE. (a) Una persona commette un reato se entra o rimane su o in una proprietà, compresi un aereo o un altro veicolo, di un'altra persona senza l'effettivo consenso o se entra o rimane in un edificio di un'altra persona senza l'effettivo consenso e:(1) ha avuto notizia che l'ingresso era vietato; o (2) ha ricevuto l'avviso di andarsene ma non lo ha fatto. (b) Ai fini di questa sezione: (1) "Ingresso" significa l'intrusione dell'intero corpo. (2) "Avviso" significa: (A) comunicazione orale o scritta da parte del proprietario o di qualcuno con l'autorità apparente di agire per il proprietario; (B) recinzione o altro recinto ovviamente progettato per escludere gli intrusi o per contenere il bestiame; (C) un segno o segni affissi sulla proprietà o all'ingresso dell'edificio, ragionevolmente in grado di venire all'attenzione degli intrusi, indicando che l'ingresso è vietato; (D) il posizionamento di segni identificativi di vernice viola su alberi o pali sulla proprietà, purché i segni siano:(i) linee verticali di non meno di otto pollici di lunghezza e non meno di un pollice di larghezza; (ii) collocati in modo che la parte inferiore del marchio non sia a meno di tre piedi dal suolo o più di cinque piedi dal suolo; e (iii) collocati in posizioni che siano facilmente visibili a qualsiasi persona che si avvicina alla proprietà e non più di:(a) 100 piedi di distanza l'uno dall'altro su terreni forestali; o (b) 1.000 piedi di distanza l'uno dall'altro su terreni diversi da quelli forestali; o (E) la presenza visibile sulla proprietà di un raccolto coltivato per il consumo umano che è in fase di coltivazione, in procinto di essere raccolto, o commerciabile se raccolto al momento dell'ingresso.(3) "Centro di accoglienza" ha il significato assegnato dalla Sezione 51.002, Codice delle Risorse Umane.(4) "Terreno forestale" significa terreno su cui gli alberi sono potenzialmente preziosi per i prodotti del legno.(5) "Terreno agricolo" ha il significato assegnato dalla Sezione 75.001, Codice di Pratica Civile e Rimedi.(6) "Sito Superfund" significa una struttura che: (A) è sulla lista delle priorità nazionali stabilita in base alla sezione 105 del Comprehensive Environmental Response, Compensation, and Liability Act del 1980 (42 U.S.C. Section 9605); o (B) è elencato nel registro statale stabilito in base alla sezione 361.181, Health and Safety Code.(7) Per "impianto di infrastrutture critiche" si intende uno dei seguenti, se completamente chiuso da una recinzione o da un'altra barriera fisica che è ovviamente progettata per escludere gli intrusi:(A) un impianto di produzione chimica; (B) una raffineria; (C) un impianto di produzione di energia elettrica, una sottostazione, una stazione di commutazione, un centro di controllo elettrico o un impianto di trasmissione o distribuzione elettrica; (D) una struttura di presa d'acqua, un impianto di trattamento delle acque, un impianto di trattamento delle acque reflue o una stazione di pompaggio; (E) una stazione di compressione per la trasmissione del gas naturale; (F) un terminale o un impianto di stoccaggio di gas naturale liquido; (G) un ufficio centrale di commutazione delle telecomunicazioni; (H) un porto, un piazzale di commutazione ferroviaria, un terminale di autotrasporto o un altro impianto di trasporto merci; (I) un impianto di trattamento del gas, compreso un impianto utilizzato nella lavorazione, trattamento o frazionamento del gas naturale; o (J) un impianto di trasmissione utilizzato da una stazione radio o televisiva con licenza federale.(c) È una difesa per l'azione penale ai sensi di questa sezione che l'attore al momento del reato era un vigile del fuoco o personale di servizi medici di emergenza, come definito dalla sezione 773.003, Health and Safety Code, che agisce nel legittimo adempimento di un dovere ufficiale in circostanze urgenti.(d) Un reato ai sensi della sottosezione (e) è un reato di classe C a meno che non sia commesso in un'abitazione o a meno che l'attore non abbia un'arma mortale addosso o intorno alla sua persona durante la commissione del reato, nel qual caso è un reato di classe A. Un reato ai sensi della sottosezione (a) è un reato di classe B, tranne che il reato è un reato di classe A se:(1) il reato è commesso: (A) in un'abitazione o in un centro di accoglienza; (B) in un sito Superfund; o (C) su o in una struttura di infrastruttura critica; o (2) l'attore porta un'arma letale sulla sua persona o intorno a essa durante la commissione del reato.(e) Una persona commette un reato se, senza il consenso esplicito o senza l'autorizzazione prevista da qualsiasi legge, in forma scritta o di altro tipo, la persona:(1) entra o rimane sul terreno agricolo di un altro; (2) si trova sul terreno agricolo ed entro 100 piedi dal confine del terreno quando viene arrestato; e(3) aveva l'avviso che l'ingresso era vietato o ha ricevuto l'avviso di andarsene, ma non lo ha fatto.(f) È una difesa per perseguire ai sensi della presente sezione che: (1) la base sulla quale è stato vietato l'ingresso nella proprietà o nel terreno o nell'edificio è che è stato vietato l'ingresso con una pistola; e (2) la persona stava portando una pistola nascosta e una licenza rilasciata ai sensi del Sottocapitolo H, Capitolo 411, Codice del Governo, per portare una pistola nascosta della stessa categoria che la persona stava portando.Text of subsec. (g) as added by Acts 2005, 79th Leg, ch. 1093. (g) Questa sezione non si applica se: (1) la base sulla quale è stato vietato l'ingresso nella proprietà o nel terreno o nell'edificio è che è stato vietato l'ingresso con una pistola o altra arma; e (2) l'attore al momento del reato era un ufficiale di pace, compreso un ufficiale di pace commissionato di uno stato riconosciuto, o un investigatore speciale ai sensi dell'articolo 2.122, Codice di procedura penale, indipendentemente dal fatto che l'ufficiale di pace o l'investigatore speciale fosse impegnato nell'effettivo adempimento di un dovere ufficiale mentre portava l'arma.Text of subsec. (g) as added by Acts 2005, 79th Leg, ch. 1337. (g) È una difesa per l'azione penale ai sensi della presente sezione che l'attore è entrato in un cantiere di commutazione ferroviaria o in qualsiasi parte di un cantiere di commutazione ferroviaria e in quel momento era un dipendente o un rappresentante dei dipendenti che esercitano un diritto ai sensi del Railway Labor Act (45 U.S.C. Section 151 et seq.).Text of subsec. (h) as added by Acts 2005, 79th Leg, ch. 1093. (h) Ai fini della sottosezione (g), per "stato riconosciuto" si intende un altro stato con il quale il procuratore generale di questo stato, con l'approvazione del governatore di questo stato, ha negoziato un accordo dopo aver stabilito che l'altro stato:(1) ha requisiti di competenza in materia di armi da fuoco per gli ufficiali di pace; e (2) riconosce pienamente il diritto degli ufficiali di pace commissionati in questo stato di portare armi nell'altro stato.Text of subsec. (h) as added by Acts 2005, 79th Leg, ch. 1337. (h) Nella fase della punizione di un processo in cui l'avvocato che rappresenta lo stato chiede l'aumento di pena previsto dalla sottosezione (d)(1)(C), l'imputato può sollevare la questione se l'imputato sia entrato o rimasto su o in un impianto di infrastrutture critiche come parte di un'assemblea pacifica o legale, compreso un tentativo di esercitare i diritti garantiti dalle leggi statali o federali sul lavoro. Se l'imputato dimostra la questione in modo affermativo con una preponderanza delle prove, l'aumento della pena previsto dalla sottosezione (d) (1) (C) non si applica.Acts 1973, 63rd Leg., p. 883, ch. 399, § 1, eff. 1 gennaio 1974. Modificato da Acts 1979, 66th Leg., p. 1114, ch. 530, § 3, eff. 27 agosto 1979; Atti 1981, 67a Leg., p. 2385, ch. 596, § 1, eff. 1 settembre 1981; Atti 1989, 71a Leg., ch. 139, § 1, eff. 1 settembre 1989; Atti 1991, 72a Leg., ch. 308, § 1, eff. 1 settembre 1991; Atti 1993, 73a Leg., ch. 24, § 1, eff. 1 settembre 1993; Atti 1993, 73a Leg., ch. 900, § 1.01, eff. 1 settembre 1994; Atti 1997, 75a Leg., ch. 1229, § 1, 2, eff. 1 settembre 1997; Atti 1999, 76a Leg., ch. 161, § 1, eff. 1 settembre 1999; Atti 1999, 76a Leg., ch. 169, § 1, 2, eff. 1 settembre 1999; Atti 1999, 76a Leg., ch. 765, § 1, 2, eff. 1 settembre 1999; Atti 2001, 77a Leg., ch. 1420, § 16.002, 21.001(94), eff. 1 settembre 2001; Atti 2003, 78a Leg., ch. 1078, § 1, eff. 1 settembre 2003; Atti 2003, 78a Leg., ch. 1178, § 1, eff. 1 settembre 2003; Atti 2003, 78a Leg., ch. 1276, § 14B.001, eff. 1 settembre 2003; Atti 2005, 79a Leg., ch. 1093, § 3, eff. 1 settembre 2005; Atti 2005, 79th Leg., ch. 1337, § 20, 21, eff. 18 giugno 2005.§ 30.06. VIOLAZIONE DI DOMICILIO DA PARTE DEL TITOLARE DELLA LICENZA DI PORTO D'ARMI. (a) Un titolare di licenza commette un reato se il titolare della licenza:(1) porta una pistola sotto l'autorità del Sottocapitolo H, Capitolo 411, Codice del Governo, sulla proprietà di un altro senza consenso effettivo; e(2) ha ricevuto un avviso che: (A) l'ingresso nella proprietà da parte di un titolare di licenza con una pistola nascosta era vietato; o (B) la permanenza nella proprietà con una pistola nascosta era vietata e non è riuscito a partire.(b) Ai fini di questa sezione, una persona riceve un avviso se il proprietario della proprietà o qualcuno con l'autorità apparente di agire per il proprietario fornisce un avviso alla persona tramite comunicazione orale o scritta.(c) In questa sezione: (1) "Ingresso" ha il significato assegnato dalla sezione 30.05(b). (2) "Titolare della licenza" ha il significato assegnato dalla Sezione 46.035(f). (3) "Comunicazione scritta" significa: (A) una scheda o altro documento su cui è scritto un linguaggio identico al seguente: "Ai sensi della Sezione 30.06, Codice Penale (violazione da parte del titolare della licenza di portare una pistola nascosta), una persona con licenza ai sensi del Sottocapitolo H, Capitolo 411, Codice del Governo (legge sulla pistola nascosta), non può entrare in questa proprietà con una pistola nascosta"; o(B) un cartello affisso sulla proprietà che: (i) includa la lingua descritta dal Paragrafo (A) sia in inglese che in spagnolo; (ii) appaia in colori contrastanti con lettere in stampatello di almeno un pollice di altezza; e (iii) sia esposto in modo evidente e chiaramente visibile al pubblico.(d) Un'infrazione secondo questa sezione è un reato minore di Classe A. (e) È un'eccezione all'applicazione di questa sezione il fatto che la proprietà in cui il titolare della licenza porta una pistola sia di proprietà o affittata da un ente governativo e non sia un locale o un altro luogo in cui al titolare della licenza è vietato portare la pistola ai sensi della sezione 46.03 o 46.035. Aggiunto da Acts 1997, 75th Leg., ch. 1261, § 23, eff. 1 settembre 1997. Modificato da Acts 1999, 76th Leg., ch. 62, § 9.24, eff. 1 settembre 1999; Atti 2003, 78th Leg., ch. 1178, § 2, eff. 1 settembre 2003.
2005 Texas Penal Code CAPITOLO 30. BURGLARY AND CRIMINAL TRESPASS