Si vous êtes un grand fan de K-pops, de K-movies et de K-dramas, vous entendez souvent les noms suivants seuls ou venant après le nom de quelqu’un : 오빠(oppa), 언니(unni), 형(hyung) et 누나(noona). Savez-vous ce qu’ils signifient ?
photo de KLM
Vous êtes-vous déjà retrouvé à vous gratter la tête parce qu’on vous pose cette question quelque peu privée : « 몇 살이에요 ? (Quel âge as-tu ?) » de la part d’un Coréen que tu viens de rencontrer ? Les Coréens demandent souvent l’âge de quelqu’un parce que la langue coréenne possède différents types de termes, qui distinguent les personnes, en fonction de leur âge. De plus, les Coréens s’adressent rarement à une personne plus âgée qu’eux par le pronom » tu « .’
L’âge n’est pas seulement un chiffre en Corée. La valeur du confucianisme est imprégnée dans la culture et la langue coréennes. Faire preuve de respect envers une personne plus âgée, ou ayant un statut d’ancienneté, que soi est une vertu dans la culture coréenne. Ainsi, l’âge des uns et des autres est relatif dans une conversation car les différences d’âge déterminent les facteurs suivants dans la langue coréenne :
- modes d’élocution : manière formelle, polie ou décontractée
- l’utilisation de termes propres qui distinguent les personnes en fonction de leur âge
En général, 오빠 (oppa), 언니 (unni), 형 (hyung) et 누나 (noona) représentent des termes de parenté entre les membres de la famille.
- Le 오빠 s’adresse à un » grand frère » d’un locuteur féminin.
- Le 언니 s’adresse à une » grande sœur » d’un locuteur féminin.
- Le 형 s’adresse à un » grand frère » d’un locuteur masculin.
- Le 누나 s’adresse à une » grande sœur » d’un locuteur masculin.
Cependant, les termes ci-dessus sont fréquemment élargis pour s’adresser à une personne extérieure aux membres de la famille.
Voici quelques exemples où vous pouvez envisager d’utiliser 오빠 (oppa), 언니 (unni), 형 (hyung) et 누나 (noona) pour vous adresser à quelqu’un :
- Pour désigner votre connaissance (généralement, qui a moins d’une décennie de plus que vous)
- Pour vous adresser à quelqu’un qui est plus âgé que vous dans une situation amicale
- Dans un restaurant non formel, lorsque vous devez attirer l’attention d’un serveur ou d’une serveuse
- Lorsque votre petit(e) ami(e) est plus âgé(e) que vous.
Voici quelques chansons coréennes amusantes à écouter en rapport avec les termes ci-dessus. J’espère que vous prendrez plaisir à les écouter. ^___^
- 형 chantée par 노라조 (Norazo)
- 오빠야 chantée par 신현이와김루트 (Shin Hyun Hee et Kim Root
- 오빠는풍각쟁이야 chanté par 박향림 (Park Hyang-rim)
* Cette chanson amusante est sortie il y a plus de 70 ans et a également été utilisée comme bande originale du film 태극기 (Taegukgi).
https://youtu.be/Q3mrQyJ39xA
- 오빠생각 chantée par 트와이스 (Twice)
https://youtu.be/YdeeXDO–cs
- 누나의 노래 chanté par 린 (Lyn)
감사합니다. (Merci !)