Que signifie こんにちは (Konnichiwa) ?
Quand dois-je utiliser おはよう (Ohayou) alors ?
Que dire de こんばんは (Konbanwa) ?
Que signifie こんにちは (Konnichiwa) en japonais ?
Konnichiwa 「こんにちは」 est l’un des premiers mots que vous apprenez en japonais. Souvent, sur les messages des médias sociaux, vous pouvez le voir orthographié comme 「こんにちわ」. Cependant, comme vous l’avez peut-être appris dans vos études, l’orthographe correcte est en fait 「こんにちは」.
「こんにちは」is habituellement écrit en hiragana, mais si vous l’écrivez en kanji, c’est「今日は」, qui peut également être lu comme 「きょうは〜, kyo wa〜」 . Cela se traduit directement par « aujourd’hui, c’est ~ « . À l’origine, les gens se saluaient souvent par 「今日は天気が良いですね、kyou wa tenki ga ii desune- Aujourd’hui, il fait beau.」or「今日は暑いですね、kyou wa atsui desune- Aujourd’hui, il fait chaud.」. Au fil du temps, les gens ont commencé à raccourcir leurs salutations en coupant les dernières parties, ce qui a finalement donné 「こんにちは, konnichiwa」.
Quelle partie du discours est Konnichiwa?
Parfois, les gens me demandent : « Quelle partie du discours est 「こんにちは, konnichiwa- good day」 ? Est-ce un nom ? Les salutations, notamment 「おはよう,ohayo- bonjour」,「こんにちは, konnichiwa- bonne journée, 」, and「こんばんは, konbanwa- bonsoir」 ne sont pas des noms, mais des interjections s. Les interjections sont des mots que nous utilisons lorsque notre cœur est remué.
Par exemple, le 「わぁー。」in「わぁー。きれいだなぁ。Waa-, kireidanaa- Waa, c’est si beau!」, et le 「あっ。」in「あっ。宿題を忘れた。 Aa, shukudai o wasureta- Aa, j’ai oublié mes devoirs!」sont des interjections. Par conséquent, les salutations sont des mots qui englobent l’agitation de notre cœur lorsque nous rencontrons quelqu’un, et le sentiment de vouloir communiquer avec les personnes que nous rencontrons.
.