Skip to content
Natuurondernemer
    agosto 18, 2020 by admin

    Hola y adiós

    Hola y adiós
    agosto 18, 2020 by admin
    X

    Privacidad & Cookies

    Este sitio utiliza cookies. Al continuar, aceptas su uso. Obtenga más información, incluyendo cómo controlar las cookies.

    ¡Lo tienes!

    El saludo formal en árabe es السَلامُ عَلَيكُم (al-salāmu ʿalaykum, que se pronuncia «as-salamu alaykum», porque recordemos que la «s» es una «letra de sol» y, por tanto, asimila el sonido de la «l» del artículo definido), que significa «La paz sea contigo». La respuesta tiene una forma corta y otra larga. La forma corta es وَ عَلَيكم السَلام (wa ʿalaykum al-salām), «y sobre ti sea la paz», y la forma larga comienza con eso pero además añade وَ رِحْمة الله وَ بَرَكَتُهُ (wa riḥmat Allāh wa barakatuhu), «y la misericordia y el perdón de Dios». Se encontrarán variaciones regionales en la redacción exacta, y ciertamente en la pronunciación. Los egipcios tienden a pronunciar el artículo definido más como «el» que como «al», por ejemplo, y en algunas partes de África Occidental se escuchará algo como «as-salam ‘leykum».

    Hay un par de saludos menos formales: مَرْحَباً (marḥaban, aunque la vocal final formal se suele omitir y se pronuncia «marhaba»), o (más completamente) مَرْحَباً بكُم (marḥaban bikum), puede significar «bienvenido» pero realmente es «hola». Se puede responder con la misma palabra. «Bienvenido» es mejor y más comúnmente traducido como آهلاً وَ سهلاً (ahlan wa sahlan), a lo que la respuesta adecuada es أهلاً بكُم (ahlan bikum). También se puede escuchar ahlan solo, en cuyo caso se responde con lo mismo. Incluso se puede encontrar آلو (ālū), pero suele reservarse para el uso telefónico y no se utiliza en persona. Las pronunciaciones variarán según la región.

    La despedida formal es مَع السَلامة (maʿ al-salāmah), que significa «con paz», y la respuesta es repetir esa frase o decir في أمانِ الله (fī amān Allāh, que se pronuncia «fee-aman-illah» porque hay una vocal corta final en «aman» que se elide en la siguiente palabra), que significa «con la protección de Dios». Otras opciones son وَداعاً (wadāʿan) o الوَداع (al-wadāʿ), que significa «adiós», y إلى اللِقاء (ilá al-liqāʾ), literalmente «al encuentro», pero que significa «hasta luego» o «hasta la próxima vez».

    Hablaremos de los saludos sensibles al tiempo, como «buenos días» y «buenas noches», más adelante.

    Anuncios

    Previous articleSalud mental y abuso de drogasNext article Alabama Theatre

    Deja una respuesta Cancelar la respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Entradas recientes

    • Encontrarte a ti mismo (y a los demás…) en los anuarios online
    • Cómo configurar un minero ASIC de bitcoin
    • Chris Martin cumple años en Disneylandia con Dakota Johnson
    • ¿Qué es un sitio del Superfondo?
    • Los gusanos de la sangre con cebo de pesca tienen picaduras de abeja
    • 42 recetas de sopa de olla de cocción lenta saludables
    • 3 sorprendentes riesgos de una mala postura
    • Peces Betta hembra
    • ¿Qué son las corrientes oceánicas?
    • Nike se gastó 15.000 dólares en una máquina especial sólo para fabricar las zapatillas del pívot de Florida State Michael Ojo

    Archivos

    • abril 2021
    • marzo 2021
    • febrero 2021
    • enero 2021
    • diciembre 2020
    • noviembre 2020
    • octubre 2020
    • septiembre 2020
    • agosto 2020
    • julio 2020
    • junio 2020
    • mayo 2020
    • abril 2020
    • DeutschDeutsch
    • NederlandsNederlands
    • EspañolEspañol
    • FrançaisFrançais
    • PortuguêsPortuguês
    • ItalianoItaliano
    • PolskiPolski

    Meta

    • Acceder
    • Feed de entradas
    • Feed de comentarios
    • WordPress.org
    Posterity WordPress Theme