Bistec de HamburgoEditar
El equivalente alemán del bistec de Hamburgo es el Frikadelle, del que se sabe que ya existía en el siglo XVII.
A finales del siglo XIX, el bistec de Hamburgo se hizo popular en los menús de muchos restaurantes del puerto de Nueva York. Este tipo de filete era carne de vacuno picada a mano, ligeramente salada, a menudo ahumada, y normalmente servida cruda en un plato junto con cebollas y pan rallado. El documento más antiguo que hace referencia al filete de Hamburgo en inglés es un menú del restaurante Delmonico’s de 1873 que ofrecía a los clientes un plato de 11 centavos de dólar de filete de Hamburgo que había sido elaborado por el chef estadounidense Charles Ranhofer (1836-1899). Este precio era elevado para la época, el doble del precio de un simple filete de ternera. A finales de siglo, el bistec Hamburgo estaba ganando popularidad por su facilidad de preparación que disminuía el coste. Así se desprende de su detallada descripción en algunos de los libros de cocina más populares de la época. Los documentos muestran que este estilo de preparación se utilizaba hacia 1887 en algunos restaurantes de Estados Unidos y también se empleaba para alimentar a los pacientes en los hospitales; el filete Hamburgo se servía crudo o ligeramente cocinado y se acompañaba de un huevo crudo.
Los menús de muchos restaurantes estadounidenses durante el siglo XIX incluían un filete Hamburgo que se vendía a menudo para el desayuno. Una variante del bistec Hamburgo es el bistec Salisbury, que suele servirse con una salsa similar en textura a la salsa marrón. Inventado por el Dr. James Salisbury (1823-1905), el término Salisbury steak se utiliza en Estados Unidos desde 1897. Actualmente, en la ciudad de Hamburgo, así como en algunas partes del norte de Alemania, este tipo de plato se llama Frikadelle, Frikandelle o Bulette, que es similar a la albóndiga. El término filete de hamburguesa fue sustituido por el de hamburguesa en 1930, que a su vez ha sido un poco desplazado por el término más sencillo, hamburguesa. Este último término se utiliza ahora habitualmente como sufijo para crear nuevas palabras para diferentes variantes de la hamburguesa, como cheeseburger, porkburger, baconburger y mooseburger. Otros alimentos tienen nombres derivados de ciudades alemanas que se acortan de diferentes maneras en el inglés americano. Un ejemplo es la frankfurter, a menudo abreviada como «frank».
-
Vista cercana de un filete de Hamburgo
Hamburgo, Alemania, donde supuestamente se inventó el bistec de Hamburgo