Aquí tienes un diccionario de bolsillo sobre algunas de las palabras en pidgin y hawaiano más útiles, y comunes, utilizadas en Hawái.
NOTA DEL EDITOR: En aras de la claridad, en este artículo utilizaremos los diacríticos hawaianos, como okina (ʻ) y kahako (āēīūō).
Si es la primera vez que viene a Hawái, prepárese para recibir un bombardeo de frases y palabras que quizá no tengan ningún sentido para usted. El inglés pidgin hawaiano, conocido localmente como Pidgin, es hablado por muchos residentes de Hawaiʻi, y las palabras y frases del ʻōlelo Hawaiʻi (idioma hawaiano) también se han convertido en la norma aquí en las Islas. Así que, si te preocupa no conocer la jerga, aquí tienes una lista alfabética de 38 frases en pidgin y hawaiano que te ayudarán a no perderte en la traducción.
B-52 Bombah
Las cucarachas, concretamente las grandes que pueden volar.
«¡Agarra mi slippah, tengo que matar a un B-52 bombah!».
Bumbai (bum-bye)
Esta frase en Pidgin cuenta con múltiples definiciones, como «si no», «o si no», «más tarde», «más tarde».
«Brah, mejor no te quedes despierto hasta tarde bumbai que te vas a perder la alarma».
Brah
Una forma informal de referirse a alguien, diminutivo de hermano o braddah.
«Brah, ¿tienes hora?
Broke Da Mouth
Si estás comiendo una comida deliciosa, puedes exclamar lo buena que está diciendo que ha «roto la boca».
«Ho, este saimin tan ʻono, it broke da mouth brah»
Piel de pollo
Piel de gallina.
«Mi gato estaba mirando una esquina de mi habitación y se me puso toda la piel de pollo».
Piel de pollo
Mucho, mucho.
«¿Alguna vez has limpiado tu habitación, hermano? Consigue ahogar la basura aquí.»
Cucaracha
Robar, robar.
«¡Anoche estaba en Sunset Beach y alguien me puso una cucaracha en la cartera!»
Da Kine
Cuando te refieres literalmente a cualquier cosa de la que no recuerdas el nombre.
«¿Recuerdas cuando vino da kine? Se olvidó su da kine en el sofá.»
Fut (fu-t)
Fut, para tirarse un pedo.
«¡Uf, esto apesta! Ho primo, ¿te has tirado un fut?».
Grinds/Grindz
Alimento o una comida. A menudo se escribe con «z» en lugar de «s».
«El Koko Head de excursión me tiene cansado, ¿como para ir a por unos grinds a Zippys?».
Hana Hou (ha-nuh-ho)
Una frase tomada del idioma hawaiano, traducida significa «volver a hacer». Suele ser gritada por los miembros del público al final de una actuación musical en directo cuando se intenta animar a un bis.
«¡Esa banda era tan buena! ¡¡Hana hou! Hana hou! Hana hou!»
Hamajang (ha-muh-jang)
Algo que está estropeado, torcido, desordenado o que necesita ser arreglado.
«Me acosté con el pelo mojado y ahora está todo hamajang».
Holo Holo
Dar vueltas, vagar sin rumbo. En ʻōlelo hawaianoʻi, «holoholo» no tiene un espacio y una definición es «salir por placer, pasear o hacer un paseo.»
«Oye Noah, ¿qué haces el sábado? Deberíamos ir de holo holo por Waikīkī».
Howzit
La combinación de las palabras «how», «is» y «it».
«Howzit tío?
Irraz (ee-ruz)
Así se llama a alguien o a algo que está siendo irritante o molesto.
«Ugh, sacar la basura es tan irraz»
Kamaʻāina (ka-muh-ai-nah)
Aunque la definición hawaiana de la palabra significa nativo, muchos utilizan la palabra kamaʻāina para describir a las personas que han estado viviendo en Hawaiʻi durante un largo periodo de tiempo. Muchas tiendas y restaurantes ofrecen descuentos de kamaʻāina a los residentes locales que tienen una identificación emitida por el estado.
«Mi tío Lester lleva viviendo en Maui desde los años 70. Es prácticamente un kamaʻāina».
Ataque de kanak (ku-nack-uh-tack)
La inevitable somnolencia que te invade después de haber comido una gran cantidad de comida.
«Oh, hermano, he comido demasiadas sobras y ahora me da un ataque de kanak. Me voy a echar una siesta».
Kāne (kah-nay)
En el idioma hawaiano, kāne significa macho, marido, hombre o masculinidad.
«Asegúrate de entrar en el baño kane Rodger, y no en el wahine.
Kapu (kah-poo)
ʻŌlelo hawaianoʻi para tabú, prohibido o sagrado.
«No puedes pasar esa valla Lani, es kapu.»
Keiki (kay-key)
Traducido del idioma hawaiano, keiki se refiere a un niño, o niños.
«¿Has estado en Aulani? Tienen unos servicios keiki estupendos».
L’dat (luh-dat)
Fusión de las palabras «como» y «que».
«A veces sólo es l’dat».
Mahalo (ma-ha-low)
Palabra hawaiana que significa agradecimiento, gratitud o dar las gracias.
«¡Mahalo por los mangos!»
Makai (muh-kahy)
Frase hawaiana para referirse a la orilla del mar, o cerca del océano. Se utiliza en colaboración con la palabra «mauka» (ver más abajo) para dar direcciones.
«¿Dónde he aparcado? Juro que estaba en el lado makai del aparcamiento».
Mauka (mah-oo-kah)
ʻŌlelo frase hawaianaʻi para el interior, o hacia las montañas. A menudo se utiliza para dar direcciones o para localizar dónde está alguien o algo.
«Te recogeré en el lado mauka de Ala Moana, ¿vale?».
ʻOno (oh-no)
Palabra hawaiana que significa sabroso, delicioso y sabrosa.
«Brah, los almuerzos en plato de Gochi Grill son tan ʻono».
ʻOhana (oh-ha-nah)
ʻOhana es la palabra hawaiana para familia, y familia significa que nadie se queda atrás, ni se olvida. Dejando de lado las referencias cinematográficas, ʻohana no está estrictamente relacionada con la sangre, y puede utilizarse para describir a un grupo cercano de amigos, o a los empleados de una misma empresa.
«El viernes pasado vi Lilo y Stitch con mi ʻohana del trabajo, y luego cené con mi ʻohana real».
Pakalōlō (pah-kah-low-low)
Marihuana, hierba, lechuga del diablo, hierba, el verde. En realidad es una combinación de dos palabras hawaianas, «paka», que significa tabaco, y «lolo», que puede traducirse como adormecedor, o paralizante. Así que la traducción literal sería tabacco adormecedor.
«Mi amigo me ofreció un poco de pakalōlō el fin de semana pasado y le dije ‘ni hablar tío, los ganadores no se drogan'».
Pau (pow)
ʻŌlelo hawaianoʻi frase que se utiliza cuando has terminado algo, o una tarea está hecha.
«Kai vamos a por unas cervezas. Estoy todo pau con el trabajo».
Poke (poh-kay)
La palabra hawaiana, que significa literalmente rebanar, o cortar, la madera o el pescado en trozos transversales, se utiliza a menudo para describir el pescado en rodajas, o en cubos, que está listo para el consumo. Un cuenco poke, por ejemplo, tendrá cubos de pescado crudo sentados sobre arroz y cubiertos de salsas y condimentos.
«Oye, vamos a parar en Foodland. Me gusta coger un poke bowl».
Rajah (rah-jah)
La versión Pidgin de la palabra rodger, algo que se dice cuando se está de acuerdo. Puede ir acompañado o no de un «dat» (eso).
«¿Quieres ir a la playa de Mākena mañana? Rajah dat».
Scosh (su-ko-sh)
Pequeño, en tamaño o en cantidad. Forma contraída de la palabra japonesa «sukoshi», que comparte la misma definición.
«¿Puedo tomar un poco de tu poke? Scosh, scosh».
Shishi
Urina, o el acto de orinar. A menudo es una frase utilizada con los keiki.
«Te lo dije Kainoa, deberías haber ido a shishi antes de salir de casa».
Disparos
Sinónimo de rajah, disparos se utiliza a menudo como una forma de estar de acuerdo con algo, o como un reemplazo de la palabra «bien».
«¿Quieres ir a surfear a Canoas el domingo? Dispara!»
Las chanclas
Las chanclas, las chanclas, las sandalias.
«¿Ah, vamos a un sitio bonito? Espera, deja que me ponga mis slippahs de cuero».
Tiempo de niños pequeños
Término utilizado para referirse a tu infancia, o cuando eras más joven.
«¿Recuerdas esa tienda de semillas de crack del tiempo de niños pequeños? Acaban de cerrar la semana pasada».
Tanques
Gracias, pero sin la «h».
«Oh, ¿tienes una manapua? Tanques.»
Historia hablada
Ponerse al día, contar historias o cotillear con amigos o conocidos. Hablar de historia suele ser mucho más largo que una conversación normal, y se puede pasar una noche entera haciéndolo.
«Nah, nunca hicimos mucho, sólo bebimos algunas cervezas y hablamos de historias toda la noche.»
Wahine (wa-hee-nay)
Palabra hawaiana para mujer, esposa o feminidad.
«Rodger ¿qué he dicho? Vas al baño kāne, no al wahine!»