Skip to content
Natuurondernemer
    enero 15, 2021 by admin

    10 dulces términos coreanos de cariño que nos enseñaron los dramas K

    10 dulces términos coreanos de cariño que nos enseñaron los dramas K
    enero 15, 2021 by admin

    ¿Hay algo que los dramas K no puedan enseñarnos? Después de lanzar nuestros puños al aire y poner el grito en el cielo constantemente cada vez que nuestros protagonistas favoritos dicen «joahaeyo» o «saranghae», no podemos evitar recoger algunas de las palabras cariñosas que utilizan.

    Después de haber repasado nuestra introducción a las frases y expresiones básicas del coreano, es posible que quieras llevar tu vocabulario al siguiente nivel. Aquí tienes unos cuantos términos cariñosos coreanos que hemos aprendido viendo nuestros dramas favoritos. Y oye, nunca se sabe. ¡Puede que algún día te resulten útiles!

    También puedes leer: 15 palabras coreanas fáciles & ¡Frases que todo fan de los dramas K debe conocer!

    Aein – «Sweetheart» / «Lover»

    Términos coreanos: Aein

    Crédito de la imagen: Guardian: The Lonely and Great God en IMDb

    Para nuestra primera lección de términos de cariño coreanos, ¡»aein» («cariño» o «amante») es un lugar bastante bueno para empezar! Además, es un término neutro en cuanto al género, por lo que puedes utilizarlo tanto para dirigirte a los hombres como a las mujeres. Esta es una forma de utilizar esta palabra en una frase: «¿Aein isseoyo?» («¿Tienes un cariño?»)

    Jagi – «Cariño» / «Querida»

    Otro apodo de género neutro que les gusta a las parejas coreanas es «jagi», que significa «cariño» o «querida». A menudo, en los K-dramas, también se puede escuchar «jagiya» con un sufijo «ya» añadido, sobre todo para llamar a alguien o llamar su atención de forma cariñosa.

    Oppa – Un hermano mayor para una mujer más joven

    Image credit: What’s Wrong with Secretary Kim? en IMDb

    Como mencionamos en nuestra introducción a las frases coreanas, la palabra «oppa» suele ser utilizada por las mujeres coreanas para dirigirse a un hombre mayor al que se sienten cercanas, ya sea un hermano, un amigo masculino platónico, un novio o un marido.

    Si has visto K-dramas como What’s Wrong With Secretary Kim? entonces sabrás que «oppa» también puede tener un trasfondo romántico. Es posible que encuentres este término coreano de cariño cuando una protagonista femenina se burla de un personaje masculino mayor de forma amistosa. Sin embargo, también puede usarse con un toque creciente de coqueteo, a medida que la relación pasa de ser un vínculo puramente de hermano a hermana a uno romántico.

    También puedes leer: Relájate con Park Seo-joon: Aquí están todas sus series de Netflix!

    Nae sarang – «Mi amor»

    Para llamar suavemente a alguien «mi amor» en coreano, puedes usar simplemente la frase «nae sarang». Muy fácil, ¿verdad?

    Yeobo – «Darling» / «Honey» (para parejas casadas)

    Image credit: Viu Philippines Official Facebook Page

    La mayoría de los K-dramas no comienzan con relaciones establecidas entre los protagonistas. Pero si tu pareja favorita logró pasar por el altar, ¡entonces este término coreano de cariño podría sonarte! Dando un paso más allá de «jagi», la palabra «yeobo» la utilizan las parejas casadas cuando quieren llamarse «cariño» o «amor». (De nuevo, sólo las parejas casadas. ¡Te estamos mirando a ti, Lee Tae-oh!)

    Combinemos algunas de nuestras anteriores lecciones de lengua coreana, ¿te parece? Para preguntar si tu marido o mujer está bien, puedes decir: «Yeobo, gwenchana?» («¿Estás bien, cariño?») Para obtener puntos extra en la entrega, asegúrate de decirlo en ese tono afectuoso y siempre preocupado que parecen tener todos los protagonistas de los dramas K.

    Naekkeo – «Mine»

    Si tienes el oído fino, puede que reconozcas este término de cariño casual en la música pop coreana, así como en la televisión. A muchos artistas de K-pop les gusta abordar temas románticos y de anhelo en sus canciones, lo que significa que probablemente ya habrás escuchado una gran cantidad de «naekkeo». Se traduce como «mío».

    Aquí tienes un ejemplo de una canción que utiliza «naekkeo» en su letra, a la vez que produce un gusano de oído increíblemente pegadizo. Empieza a reproducir el vídeo de arriba en la marca 0:55, donde Junggigo canta: «Naekkeoin deut naekkeo anin naekkeo gateun neo». Al repetir «naekkeo» aquí, el cantante se pregunta: «Parece que eres mía, parece que eres mía, pero no…». ¡De nada por el bop, por cierto!

    Yeojachingu – «Novia»

    Para referirte a una mujer como tu novia, di «yeojachingu». Si desglosas esta palabra en dos partes, en realidad es una combinación de «yeoja» («mujer») y «chingu» («amiga»). Sencillo, ¿verdad?

    Namjachingu – «Novio»

    Términos coreanos: Namjachingu

    Crédito de la imagen: Descendientes del Sol en IMDb

    Song Joong-ki, Kang Ha-neul, Jung Hae-in, Hyun Bin, Park Seo-joon… Perdón, ¿seguimos hablando de palabras? Bien, vale, ¡entonces! Para llamar a alguien tu novio, puedes usar «namjachingu». Al igual que el ejemplo anterior, este término de cariño comprende dos palabras coreanas: «namja» («hombre») y «chingu» («amigo»). ¡

    Ahora solo tienes que deslizarte por los DMs de Kim Soo-hyun y Ji Chang-wook! (Es una broma, por favor, no lo hagas)

    Gonjunim – «Princesa»

    ¿Hay algún fanático de los dramas K históricos por ahí? «Gonjunim» es un término coreano de cariño que significa «princesa». Sí, es literalmente tratar a tu novia como si fuera de la realeza; de ahí que se añada el sufijo honorífico «nim» para transmitir reverencia. Cuando se utiliza con humor y con la aprobación de alguien, puede ser una forma halagadora de tratar a tu chica con respeto y hacerle saber quién manda. (Es ella. Ella es la jefa.)

    Pero prométenos que no utilizarás estos conocimientos para dirigirte a las mujeres de forma espeluznante o paternalista. ¡Nadie necesita eso en su vida!

    Wangjanim – «Prince»

    Crédito de la imagen: 100 Days My Prince en IMDb

    Siguiendo el ejemplo anterior, «wangjanim» («príncipe») es un término cariñoso que algunas mujeres podrían utilizar para halagar a sus novios geniales, elegantes y caballerosos. En un sentido más literal, esto podría sonar un poco fuera de lugar cuando se aplica fuera del contexto de un drama K de época como 100 Days My Prince; pero ahí lo tienes.

    También puedes leer: 15 palabras fáciles en coreano & ¡Frases que los fans de los dramas K deben conocer!

    ¡Resulta que debemos tanto nuestras noches de insomnio como nuestros sueños políglotas a los dramas K! Bromas aparte, esperamos que hayas disfrutado de este curso intensivo sobre términos de cariño coreanos. Si hay algún tema que te gustaría que tratáramos a continuación en nuestra serie sobre el idioma coreano, ¡háznoslo saber!

    Previous articleCambios en el cabello durante el embarazoNext article Pregunta al expertoPregunta a los expertos: ¿Qué es la dieta ADA? Respuestas de Sacha Uelmen

    Deja una respuesta Cancelar la respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

    Entradas recientes

    • Encontrarte a ti mismo (y a los demás…) en los anuarios online
    • Cómo configurar un minero ASIC de bitcoin
    • Chris Martin cumple años en Disneylandia con Dakota Johnson
    • ¿Qué es un sitio del Superfondo?
    • Los gusanos de la sangre con cebo de pesca tienen picaduras de abeja
    • 42 recetas de sopa de olla de cocción lenta saludables
    • 3 sorprendentes riesgos de una mala postura
    • Peces Betta hembra
    • ¿Qué son las corrientes oceánicas?
    • Nike se gastó 15.000 dólares en una máquina especial sólo para fabricar las zapatillas del pívot de Florida State Michael Ojo

    Archivos

    • abril 2021
    • marzo 2021
    • febrero 2021
    • enero 2021
    • diciembre 2020
    • noviembre 2020
    • octubre 2020
    • septiembre 2020
    • agosto 2020
    • julio 2020
    • junio 2020
    • mayo 2020
    • abril 2020
    • DeutschDeutsch
    • NederlandsNederlands
    • EspañolEspañol
    • FrançaisFrançais
    • PortuguêsPortuguês
    • ItalianoItaliano
    • PolskiPolski

    Meta

    • Acceder
    • Feed de entradas
    • Feed de comentarios
    • WordPress.org
    Posterity WordPress Theme