Vor einigen Jahren war ich mit einer Gruppe von Leuten beim Abendessen. An einem Punkt während des Essens begann eine Frau am Tisch, gegen Latins zu schimpfen. Die Latiner dies. Die Latiner das. Alle möglichen Unzulänglichkeiten wurden den Lateinern zugeschrieben. Ich räusperte mich und sagte, dass ich ein Latino sei. „Du bist kein Latino! Sie sind Italiener“, schnauzte sie.
Es wäre ein Leichtes, dies als Unwissenheit abzutun, aber diese Art des Denkens scheint relativ verbreitet zu sein. Sogar einige Italo-Amerikaner verstehen nicht, dass sie Latinos sind! Generell scheinen die Leute Hispanic und Latin zu verwechseln. Während man auf der einen Seite versucht sein könnte, dies als einfache Sprachentwicklung abzuschreiben, ist es mehr als eine bloße Änderung einer Definition. Latein umzudefinieren, die Italiener auszugrenzen, nimmt den Italienern einen wichtigen Beitrag zur Zivilisation, es stiehlt uns einen bedeutenden Aspekt unserer Kultur. Einfach gesagt, es ist falsch.
Um dies besser zu verstehen, lassen Sie uns einen kleinen Rückblick machen.
Latein begann in Latium, einem Gebiet in West-Mittelitalien. Latium bestand zunächst aus dem Gebiet um die Alban-Hügel, dehnte sich aber schließlich südlich des Tibers bis zum Berg Circeo aus. Die ursprünglichen Latiner lebten bereits im ersten Jahrtausend v. Chr. in diesem Gebiet. Im Laufe der Jahrhunderte besetzten die Etrusker Latium und gründeten Rom. Als die Dominanz des Römischen Reiches in der antiken Welt wuchs, wuchs auch die Dominanz ihrer Sprache, des Lateins.
Es gab grundsätzlich zwei Arten von Latein; Klassisches und Vulgäres. Das klassische Latein war die formale Schriftsprache. Es war die Sprache der Literatur und der offiziellen Dokumente. Auch nach dem Zusammenbruch Roms wurde es in ganz Europa zu diesem Zweck verwendet. Dante und Petrarca, zwei der Väter der italienischen Literatur, schrieben viele ihrer Werke in Latein. Während des Mittelalters studierten Gelehrte römische Texte, um offizielle Regierungsdokumente verfassen zu können. Da die Gelehrten ihre Schriften auf dieselben römischen Texte stützten, entwickelte sich das formale Schriftlatein nicht weiter. Es war statisch. Man hielt sich an die Regeln, die von den Römern definiert wurden.
Das Vulgärlatein, die gesprochene Sprache, hatte ein ganz anderes Schicksal. Wir sollten hier eine Bemerkung über das Wort vulgär machen. Am häufigsten verwenden die Menschen heute das Wort vulgär, um einen expliziten und anstößigen Bezug auf Sex oder eine Körperfunktion zu beschreiben. Eine andere Definition des Wortes bezieht sich auf etwas, das gewöhnlich ist oder dem es an Raffinesse fehlt. Diese zweite Definition ist die Bedeutung von vulgär, wenn wir von Vulgärlatein sprechen; das ist die Sprache, die von den einfachen Leuten gesprochen wurde, von denen die meisten Analphabeten waren. Die Menschen hielten sich beim Sprechen nicht an strenge Regeln. Infolgedessen entwickelten sich die Aussprache und die Definition von Wörtern ebenso wie die Grammatik. Wir sehen das bei jeder Sprache, auch beim Englischen. Betrachten Sie nur, wie sich unsere eigene Sprache entwickelt. Diese Entwicklung ist das eigentliche Thema dieses Beitrags!
Nach dem Zusammenbruch Roms und dem Verlust einer vereinheitlichenden Autorität entwickelte sich die Art und Weise, wie die Menschen in den ehemaligen Gebieten des Reiches sprachen, unterschiedlich. Aus diesem Sprachgebrauch entwickelten sich schließlich ganz eigene Sprachen, die oft als romanische Sprache bezeichnet werden. Romanisch bezieht sich auf den römischen Ursprung, nicht auf die Kussmund-Romantik.
Eine Anmerkung am Rande: Oft hört man, dass die verschiedenen Regionen Italiens als italienische Dialekte bezeichnet werden. Obwohl dies die allgemein akzeptierte Terminologie ist, sollte man beachten, dass es technisch nicht korrekt ist. Ein Dialekt ist eine besondere Form einer Sprache, die sich aufgrund des lokalen Gebrauchs entwickelt hat. Vergleichen Sie das Englisch, das im Süden der Vereinigten Staaten gesprochen wird, mit dem, was in New York und London gesprochen wird. Jede dieser Sprachen ist ein Dialekt des Englischen. Die Sprachen, die in den einzelnen Regionen Italiens gesprochen werden, haben sich nicht aus einer gemeinsamen italienischen Sprache entwickelt. Bis zum vierzehnten Jahrhundert gab es keine gemeinsame italienische Sprache. Was als italienischer Dialekt bezeichnet wird, ist eigentlich eine Regionalsprache. Jede dieser Regionalsprachen hat sich aus dem Vulgärlatein entwickelt und ist somit Geschwister der verschiedenen Formen des Spanischen und Französischen.
Zurück zu unserem Hauptpunkt: Die Kulturen, deren Kernsprache auf dem Lateinischen basiert, sind lateinische Kulturen, wie Spanisch, Französisch und Italienisch. Wir können uns auf Individuen aus diesen Ländern als Latinos beziehen. Hispanisch hingegen bezieht sich auf Menschen und Kulturen, die aus ehemaligen Teilen des spanischen Reiches stammen. Sie haben ihr Lateinsein durch Spanien geerbt. Diejenigen Lateiner, deren Kultur sich nicht aus dem Spanischen Reich entwickelt hat, sind nicht Hispanic. Sie sind einfach Lateiner. Wir sehen also, alle Hispanics sind Latinos, aber nicht alle Latinos sind Hispanos.
Um die Dinge weiter zu verwirren, werden Sie den Begriff Latino hören. Dieser spezielle Begriff ist im Grunde eine verkürzte Version von Lateinamerikaner. Lateinamerika besteht aus den Teilen Amerikas, die am meisten von den Ländern der Iberischen Halbinsel beeinflusst wurden. Lateinamerika besteht aus Orten wie Mexiko, Nicaragua, Chile und Peru.
Hispanoamerikaner und Lateinamerikaner wären keine Latinos, wenn die Italiener nicht die ersten Latinos gewesen wären. Als die Römer, also die Italiener, die Iberische Halbinsel beherrschten, schufen sie mit ihrer lateinischen Kultur eine Grundlage, aus der sich die hispanischen Kulturen entwickelten. Es ist zwar wahr, dass sich die Sprache entwickelt, wie ich oben angemerkt habe, aber den Italienern das Lateinische zu nehmen, nimmt den Italienern etwas weg. Es beraubt uns eines wesentlichen Attributs unserer Italianità. Im Kern unserer Sprache, im Kern unserer Literatur, im Kern so vieler Aspekte unserer Kultur ist unser lateinisches Erbe. Wir müssen die lateinische Natur der italienischen Kultur anerkennen. Wir müssen uns daran erinnern, dass die Italiener die ersten Lateiner waren und weiterhin Lateiner sind.
Für mehr über die italienische und italienisch-amerikanische Kultur lesen Sie Italianità: The Essence of Being Italian and Italian-American, erhältlich bei Amazon.