Druckbare Version
Gesetz zur Beschränkung der Einwanderung von 1924
Digital History ID 1116
Datum:1924
Anmerkung:Das Einwanderungsgesetz von 1924 war die erste dauerhafte Beschränkung der Einwanderung und etablierte das „Quotensystem nationaler Herkunft“. In Verbindung mit dem Immigration Act von 1917 regelte der Immigration Act von 1924 die amerikanische Einwanderungspolitik, bis er durch den Immigration and Nationality Act von 1952 ersetzt wurde.
Bestimmungen des Gesetzes:
a. Er enthielt zwei Quotenregelungen:
1) In der Zeit bis zum 30. Juni 1927 wurde die jährliche Quote für jede Quoten-Nationalität auf zwei Prozent der Anzahl der im Ausland geborenen Personen dieser Nationalität festgelegt, die im Jahr 1890 auf dem Festland der Vereinigten Staaten wohnten (Gesamtquote – 164.667).
2) Vom 1. Juli 1927 (später verschoben auf den 1. Juli 1929) bis zum 31. Dezember 1952 wurde das Quotensystem der nationalen Herkunft verwendet: die jährliche Quote für ein Land oder eine Nationalität hatte das gleiche Verhältnis zu 150.000, wie die Anzahl der Einwohner in den kontinentalen Vereinigten Staaten mit dieser nationalen Herkunft im Jahr 1920 zur Gesamtzahl der Einwohner in den kontinentalen Vereinigten Staaten im Jahr 1920.
Ein bevorzugter Quotenstatus wurde eingerichtet für: unverheiratete Kinder unter 21 Jahren; Eltern; Ehepartner von US-Bürgern ab 21 Jahren; und für Quoteneinwanderer ab 21 Jahren, die in der Landwirtschaft ausgebildet sind, zusammen mit ihren Ehefrauen und unterhaltsberechtigten Kindern unter 16 Jahren.
b. Der Nicht-Quotenstatus wurde gewährt für: Ehefrauen und unverheiratete Kinder unter 18 Jahren von US-Bürgern; Eingeborene aus Ländern der westlichen Hemisphäre mit ihren Familien; Nicht-Einwanderer; und bestimmte andere. Spätere Änderungen beseitigten bestimmte Elemente der diesem Gesetz innewohnenden Diskriminierung von Frauen, aber eine umfassende Beseitigung wurde erst 1952 erreicht (siehe Immigration and Nationality Act von 1952).
c. Etablierte das „konsularische Kontrollsystem“ der Einwanderung, indem es vorschrieb, dass keinem Ausländer die Einreise in die Vereinigten Staaten gestattet werden durfte, ohne ein nicht abgelaufenes Einwanderungsvisum, das von einem amerikanischen Konsularbeamten im Ausland ausgestellt wurde. So teilten sich das Außenministerium und der Immigration and Naturalization Service die Kontrolle über die Einwanderung.
d. Führte die Bestimmung ein, dass in der Regel kein Ausländer, der nicht zur Staatsbürgerschaft berechtigt ist, als Einwanderer in die Vereinigten Staaten zugelassen wird. Dies richtete sich vor allem gegen japanische Ausländer.
e. Verhängte Geldstrafen für Transportunternehmen, die Ausländer unter Verletzung der US-Einwanderungsgesetze an Land brachten.
f. Definierte den Begriff „Einwanderer“ und bezeichnete alle anderen Einreisen von Ausländern in die Vereinigten Staaten als „Nichteinwanderer“ (temporärer Besucher). Legte Zulassungsklassen für Nichteinwanderer-Einreisen fest.
Dokument:Sixty Eighth Congress. Sess. I. Ch. 185, 190. 1924. Vom Senat und vom Repräsentantenhaus der Vereinigten Staaten von Amerika im versammelten Kongreß erlassen, kann dieses Gesetz als „Einwanderungsgesetz von 1924“ zitiert werden § 2.
(a) Ein Konsularbeamter kann auf Antrag eines Einwanderers (wie in Abschnitt 3 definiert) (unter den nachfolgend vorgeschriebenen Bedingungen und vorbehaltlich der in diesem Gesetz oder den aufgrund dieses Gesetzes erlassenen Vorschriften vorgeschriebenen Beschränkungen hinsichtlich der Anzahl der Einwanderungsvisa, die von einem solchen Beamten ausgestellt werden können) einem solchen Einwanderer ein Einwanderungsvisum ausstellen, das aus einer Kopie des in Abschnitt 7 vorgesehenen Antrags besteht, der von einem solchen Konsularbeamten visiert wird. In diesem Visum sind anzugeben: (1) die Staatsangehörigkeit des Einwanderers; (2) ob er ein Quoteneinwanderer (wie in Abschnitt 5 definiert) oder ein Nicht-Quoteneinwanderer (wie in Abschnitt 4 definiert) ist; (3) das Datum, an dem die Gültigkeit des Einwanderungsvisums abläuft; und solche zusätzlichen Informationen, die für die ordnungsgemäße Durchsetzung der Einwanderungsgesetze und der Einbürgerungsgesetze erforderlich sind, wie durch Vorschriften vorgeschrieben werden können.
(b) Der Einwanderer muss dem Konsularbeamten zwei Kopien seines Lichtbildes vorlegen. Ein Exemplar wird vom Konsularbeamten dauerhaft am Einwanderungsvisum angebracht, das andere Exemplar wird nach Maßgabe der vorgeschriebenen Vorschriften entsorgt.
(c) Die Gültigkeit eines Einwanderungsvisums endet am Ende des im Einwanderungsvisum angegebenen Zeitraums, der vier Monate nicht überschreiten darf, wie durch Vorschriften vorgeschrieben. Im Falle eines Einwanderers, der auf dem Wasserweg in den Vereinigten Staaten ankommt oder auf dem Wasserweg in einem fremden zusammenhängenden Gebiet auf einer kontinuierlichen Reise in die Vereinigten Staaten ankommt, gilt die Gültigkeit seines Einwanderungsvisums nicht als abgelaufen, wenn das Schiff vor Ablauf der Gültigkeit seines Einwanderungsvisums den letzten Hafen außerhalb der Vereinigten Staaten und außerhalb des fremden zusammenhängenden Gebietes, in dem der Einwanderer eingeschifft wurde, verlassen hat, und wenn der Einwanderer auf einer kontinuierlichen Reise in die Vereinigten Staaten weiterreist, dann gilt die Gültigkeit seines Einwanderungsvisums unabhängig vom Zeitpunkt seiner Ankunft in den Vereinigten Staaten als nicht abgelaufen.
(d) Wenn ein Einwanderer aufgrund eines Gesetzes oder aufgrund von Verordnungen oder Anordnungen, die gemäß dem Gesetz erlassen wurden, verpflichtet ist, das Visum seines Passes durch einen Konsularbeamten zu sichern, bevor ihm die Einreise in die Vereinigten Staaten gestattet wird, ist dieser Einwanderer nicht verpflichtet, ein anderes Visum seines Passes als das gemäß diesem Gesetz ausgestellte Einwanderungsvisum zu sichern, aber ein Vermerk über die Nummer und das Datum seines Einwanderungsvisums wird in seinem Pass vermerkt, ohne dass dafür Gebühren anfallen. Dieser Unterabschnitt gilt nicht für einen Einwanderer, der gemäß Unterabschnitt (b) von Abschnitt 13 von der Beschaffung eines Einwanderungsvisums befreit ist.
(e) Das nach den Einwanderungsgesetzen erforderliche Passagiermanifest oder die Passagierliste muss eine Stelle enthalten, an der das Datum, der Ort der Ausstellung und die Nummer des Einwanderungsvisums jedes Einwanderers eingetragen werden. Der Einwanderer muss sein Einwanderungsvisum dem Einwanderungsbeamten am Kontrollhafen aushändigen, der zum Zeitpunkt der Kontrolle das Datum, den Einreisehafen und gegebenenfalls den Namen des Schiffes, auf dem der Einwanderer angekommen ist, auf dem Einwanderungsvisum vermerkt. Das Einwanderungsvisum wird vom zuständigen Einwanderungsbeamten am Kontrollhafen unverzüglich an das Arbeitsministerium gemäß den vom Arbeitsminister erlassenen Vorschriften weitergeleitet.
(f) Einem Einwanderer darf kein Einwanderungsvisum ausgestellt werden, wenn es dem Konsularbeamten aufgrund von Angaben im Antrag oder in den damit eingereichten Unterlagen erscheint, dass der Einwanderer nach den Einwanderungsgesetzen nicht in die Vereinigten Staaten einreisen darf, noch darf ein solches Einwanderungsvisum ausgestellt werden, wenn der Antrag nicht den Bestimmungen dieses Gesetzes entspricht, noch darf ein solches Einwanderungsvisum ausgestellt werden, wenn der Konsularbeamte weiß oder Grund zu der Annahme hat, dass der Einwanderer nach den Einwanderungsgesetzen nicht in die Vereinigten Staaten einreisen darf.
(g) Nichts in diesem Gesetz ist so auszulegen, dass ein Einwanderer, dem ein Einwanderungsvisum ausgestellt wurde, berechtigt ist, in die Vereinigten Staaten einzureisen, wenn er sich bei seiner Ankunft in den Vereinigten Staaten nach den Einwanderungsgesetzen als unzulässig für die Vereinigten Staaten erweist. Der Inhalt dieses Unterabschnitts ist auf jedem Einwanderungsvisum deutlich sichtbar aufzudrucken.
(h) Für die Ausstellung jedes Einwanderungsvisums wird eine Gebühr von 9 Dollar erhoben, die als sonstige Einnahmen in die Staatskasse fließt.
Definition des Einwanderers. Sec. 3. Wenn der Begriff „Einwanderer“ in diesem Gesetz verwendet wird, bedeutet er einen Ausländer, der von irgendeinem Ort außerhalb der Vereinigten Staaten abreist und für die Vereinigten Staaten bestimmt ist, ausgenommen
(1) ein Regierungsbeamter, seine Familie, Begleiter, Diener und Angestellten,
(2) ein Ausländer, der die Vereinigten Staaten vorübergehend als Tourist oder vorübergehend zu Geschäfts- oder Vergnügungszwecken besucht,
(3) ein Ausländer im ständigen Transit durch die Vereinigten Staaten,
(4) ein Ausländer, der rechtmäßig in die Vereinigten Staaten zugelassen wurde und sich später auf der Durchreise von einem Teil der Vereinigten Staaten in einen anderen durch fremdes zusammenhängendes Territorium befindet,
(5) ein gutgläubiger ausländischer Seemann, der als solcher auf einem Schiff dient, das in einem Hafen der Vereinigten Staaten einläuft, und der nur zur Ausübung seines Berufes als Seemann vorübergehend in die Vereinigten Staaten einreisen möchte,
(6) ein Ausländer, der berechtigt ist, in die Vereinigten Staaten einzureisen, ausschließlich um nach den Bestimmungen eines bestehenden Handels- und Schifffahrtsvertrages Handel zu treiben.
Nicht quotengebundene Einwanderer. Sec. 4. Im Sinne dieses Gesetzes bedeutet der Ausdruck „Nicht-Quoteneinwanderer“:
(a) Ein Einwanderer, der das unverheiratete Kind unter 18 Jahren oder die Ehefrau eines Staatsbürgers der Vereinigten Staaten ist, der zum Zeitpunkt der Einreichung einer Petition nach § 9 in den Vereinigten Staaten wohnt;
(b) Ein Einwanderer, der zuvor rechtmäßig in den Vereinigten Staaten zugelassen war und von einem vorübergehenden Besuch im Ausland zurückkehrt;
(c) Ein Einwanderer, der im Dominion Kanada, in Neufundland, in der Republik Mexiko, in der Republik Kuba, in der Republik Haiti, in der Dominikanischen Republik, in der Kanalzone oder in einem unabhängigen Land Mittel- oder Südamerikas geboren wurde, sowie seine Ehefrau und seine unverheirateten Kinder unter 18 Jahren, wenn sie ihn begleiten oder ihm folgen;
(d) Ein Einwanderer, der seit mindestens zwei Jahren unmittelbar vor dem Zeitpunkt seines Antrags auf Zulassung in die Vereinigten Staaten ununterbrochen den Beruf eines Geistlichen einer religiösen Konfession oder eines Professors eines Colleges, einer Akademie, eines Seminars oder einer Universität ausgeübt hat und ausschließlich zu diesem Zweck in die Vereinigten Staaten einzureisen beabsichtigt, sowie seine Ehefrau und seine unverheirateten Kinder unter 18 Jahren, wenn sie ihn begleiten oder ihm folgen; oder
(e) Ein Einwanderer, der ein gutgläubiger Student im Alter von mindestens 15 Jahren ist und der versucht, in die Vereinigten Staaten einzureisen, um ausschließlich an einer anerkannten Schule, einem College, einer Akademie, einem Seminar oder einer Universität zu studieren, die von ihm besonders benannt und vom Arbeitsminister genehmigt wurde, und die sich bereit erklärt hat, dem Arbeitsminister die Beendigung des Besuchs jedes einwandernden Studenten zu melden, und wenn eine solche Bildungseinrichtung diese Meldungen nicht unverzüglich vornimmt, wird die Genehmigung zurückgezogen.
Ausschluss aus den Vereinigten Staaten. Sec. 13.
(a) Kein Einwanderer wird in die Vereinigten Staaten zugelassen, es sei denn, er (1) hat ein noch nicht abgelaufenes Einwanderungsvisum oder wurde nach der Ausstellung des Einwanderungsvisums des begleitenden Elternteils geboren, (2) ist von der Nationalität, die im Einwanderungsvisum angegeben ist, (3) ist ein Nicht-Quoten-Einwanderer, wenn er im Einwanderungsvisum als solcher angegeben ist, und (4) ist anderweitig nach den Einwanderungsgesetzen zulassungsfähig.
(b) In solchen Klassen von Fällen und unter solchen Bedingungen, die durch Vorschriften vorgeschrieben werden können, können Einwanderer, die rechtmäßig in die Vereinigten Staaten zugelassen wurden und diese vorübergehend verlassen, in die Vereinigten Staaten zugelassen werden, ohne dass sie ein Einwanderungsvisum benötigen.
(c) Kein Ausländer, der nicht staatsbürgerschaftsfähig ist, wird in die Vereinigten Staaten zugelassen, es sei denn, dieser Ausländer (1) ist als nicht quotenberechtigter Einwanderer gemäß den Bestimmungen von Unterabschnitt (b), (d) oder (e) von Abschnitt 4 zulässig oder (2) ist die Ehefrau oder das unverheiratete Kind unter 18 Jahren eines gemäß Unterabschnitt (d) zulässigen Einwanderers und begleitet diesen oder folgt ihm nach oder (3) ist kein Einwanderer im Sinne von Abschnitt 3.
(d) Der Arbeitsminister kann jeden anderweitig zulässigen Einwanderer, der nicht gemäß Unterabschnitt (a), Absatz (2) oder (3) zulässig ist, in die Vereinigten Staaten einreisen lassen, wenn er sich vergewissert hat, dass diese Unzulässigkeit dem Einwanderer vor der Abreise nicht bekannt war und von ihm bei Anwendung angemessener Sorgfalt nicht hätte festgestellt werden können, der Einwanderer vor dem Auslaufen des Schiffes aus dem letzten Hafen außerhalb der Vereinigten Staaten und außerhalb des ausländischen zusammenhängenden Territoriums oder, im Falle eines Einwanderers, der aus dem ausländischen zusammenhängenden Territorium kommt, vor dem Antrag des Einwanderers auf Zulassung.
(e) Kein Quoteneinwanderer wird gemäß Unterabteilung (d) zugelassen, wenn die gesamte Anzahl der Einwanderungsvisa, die an Quoteneinwanderer derselben Nationalität für das Steuerjahr ausgestellt werden können, bereits ausgestellt wurde. Wenn diese gesamte Anzahl von Einwanderungsvisa noch nicht ausgestellt wurde, reduziert der Außenminister bei der Zulassung eines Quoteneinwanderers gemäß Unterabschnitt (d) die Anzahl der Einwanderungsvisa, die an Quoteneinwanderer derselben Nationalität während des Steuerjahres, in dem dieser Einwanderer zugelassen wird, ausgestellt werden können, um eins; wenn der Außenminister jedoch feststellt, dass es nicht praktikabel ist, diese Reduzierung vor dem Ende des Steuerjahres vorzunehmen, wird dieser Einwanderer nicht zugelassen.
(f) Keine Bestimmung dieses Abschnitts berechtigt zum Erlass oder zur Erstattung einer Geldstrafe, deren Haftung nach Abschnitt 16 entstanden ist.
Abschiebung Sec. 14.
Jeder Ausländer, bei dem sich nach seiner Einreise in die Vereinigten Staaten herausstellt, dass er zum Zeitpunkt der Einreise nicht nach diesem Gesetz berechtigt war, in die Vereinigten Staaten einzureisen, oder dass er sich länger in den Vereinigten Staaten aufgehalten hat, als nach diesem Gesetz oder den auf Grund dieses Gesetzes erlassenen Vorschriften zulässig ist, wird in Gewahrsam genommen und auf die gleiche Weise ausgewiesen, wie es in den Abschnitten 19 und 20 des Einwanderungsgesetzes von 1917 vorgesehen ist: Unter der Voraussetzung, dass der Arbeitsminister unter den von ihm als notwendig erachteten Bedingungen und Beschränkungen in Bezug auf Unterhalt und Pflege jedem ausländischen Kind, das unter sechzehn Jahre alt war und zuvor vorübergehend in den Vereinigten Staaten zugelassen wurde und das sich jetzt in den Vereinigten Staaten aufhält und dessen Elternteile Bürger der Vereinigten Staaten sind, den ständigen Aufenthalt in den Vereinigten Staaten gestatten kann.
Aufrechterhaltung des Befreiungsstatus. Sec. 15.
Die Zulassung eines Ausländers in die Vereinigten Staaten, der von der Klasse der Einwanderer nach Abschnitt 3 Absatz (2), (3), (4), (5) oder (6) ausgenommen ist oder der nach Abschnitt 4 Unterabschnitt (e) zu einem Nicht-Quoteneinwanderer erklärt wird, erfolgt für die Zeit, die durch Vorschriften vorgeschrieben werden kann, und unter den Bedingungen, die durch Vorschriften vorgeschrieben werden können (einschließlich, wenn dies für die in Abschnitt 3 Absätze (2), (3), (4) oder (6) genannten Gruppen für notwendig erachtet wird, die Hinterlegung einer Bürgschaft mit ausreichender Sicherheit in einer solchen Höhe und mit solchen Bedingungen, die durch Vorschriften vorgeschrieben werden können), um sicherzustellen, dass er nach Ablauf dieser Zeit oder bei Nichterhaltung des Status, unter dem er zugelassen wurde, die Vereinigten Staaten verlässt. Sec 28. Im Sinne dieses Gesetzes-
(a) Der Ausdruck „Vereinigte Staaten“ bedeutet, wenn er in einem geographischen Sinn verwendet wird, die Staaten, die Territorien Alaska und Hawaii, den District of Columbia, Porto Rico und die Jungferninseln; und der Ausdruck „kontinentale Vereinigte Staaten“ bedeutet die Staaten und den District of Columbia;
(b) Der Begriff „Ausländer“ schließt jede Person ein, die kein gebürtiger oder eingebürgerter Bürger der Vereinigten Staaten ist, aber diese Definition gilt nicht für Indianer der Vereinigten Staaten, die nicht besteuert werden, noch für Bürger der Inseln, die der Gerichtsbarkeit der Vereinigten Staaten unterstehen;
(c) Der Begriff „nicht staatsbürgerschaftsfähig“, wenn er in Bezug auf eine Person verwendet wird, schließt eine Person ein, die gemäß Abschnitt 2169 der Revised Statutes oder gemäß Abschnitt 14 des Gesetzes mit dem Titel „An Act to execute certain treaty stipulations relating to Chinese“, genehmigt am 6. Mai 1882, davon ausgeschlossen ist, Bürger der Vereinigten Staaten zu werden, oder gemäß Section 1996, 1997 oder 1998 der Revised Statutes in ihrer geänderten Fassung oder gemäß Section 2 des Gesetzes mit dem Titel „An Act to authorize the President to increase temporarily the Military Establishment of the United States“, genehmigt am 18. Mai 1917 in seiner geänderten Fassung, oder gemäß einem Gesetz, das einen dieser Abschnitte ändert, ergänzt oder ersetzt;
(d) Der Begriff „Einwanderungsvisum“ bezeichnet ein Einwanderungsvisum, das von einem Konsularbeamten gemäß den Bestimmungen dieses Gesetzes ausgestellt wird;
(e) Der Begriff „Konsularbeamter“ bezeichnet jeden konsularischen oder diplomatischen Beamten der Vereinigten Staaten, der gemäß den nach diesem Gesetz erlassenen Vorschriften für die Ausstellung von Einwanderungsvisa nach diesem Gesetz bestimmt ist. Im Falle der Kanalzone und der Inselbesitzungen der Vereinigten Staaten bedeutet der Begriff „Konsularbeamter“ (außer im Sinne des Abschnitts 24) einen vom Präsidenten oder durch seine Vollmacht zum Zweck der Ausstellung von Einwanderungsvisa nach diesem Gesetz bestimmten Beamten;
(f) Der Begriff „Einwanderungsgesetz von 1917“ bedeutet das Gesetz vom 5. Februar 1917 mit dem Titel „Ein Gesetz zur Regelung der Einwanderung von Ausländern in die Vereinigten Staaten und des Aufenthalts von Ausländern in den Vereinigten Staaten“;
(g) Der Begriff „Einwanderungsgesetze“ umfasst dieses Gesetz, dieses Gesetz und alle Gesetze, Konventionen und Verträge der Vereinigten Staaten, die sich auf die Einwanderung, den Ausschluss oder die Ausweisung von Ausländern beziehen;
(h) Der Begriff „Person“ umfasst Einzelpersonen, Personengesellschaften, Kapitalgesellschaften und Vereinigungen;
(i) Der Begriff „Generalkommissar“ bedeutet den Generalkommissar für Einwanderung;
(j) Der Begriff „Antrag auf Zulassung“ bezieht sich auf den Antrag auf Zulassung in die Vereinigten Staaten und nicht auf den Antrag auf Erteilung eines Einwanderungsvisums;
(k) Der Begriff „Erlaubnis“ bedeutet eine gemäß Abschnitt 10 ausgestellte Erlaubnis;
(l) Der Begriff „unverheiratet“ bedeutet, wenn er in Bezug auf einen beliebigen Zeitpunkt verwendet wird, eine Person, die zu diesem Zeitpunkt nicht verheiratet ist, unabhängig davon, ob sie zuvor verheiratet war oder nicht;
(m) Die Begriffe „Kind“, „Vater“ und „Mutter“ schließen kein Kind oder Elternteil durch Adoption ein, es sei denn, die Adoption fand vor dem 1. Januar 1924 statt;
(n) Die Begriffe „Ehefrau“ und „Ehemann“ schließen eine Ehefrau nicht ein, die aufgrund einer Stellvertreter- oder Bildehe verheiratet ist.