Broschüre herunterladen
Welches Spanisch wird in Madrid gesprochen – ist Kastilisch die reinste Art von Spanisch?
Kastilisches Spanisch, oder castellano, kann ein verwirrender Begriff für Sprachschüler sein. Was bedeutet es eigentlich, kastilisches Spanisch zu sprechen? Und ist es gut, Spanisch in einer Gegend wie Madrid zu lernen, wo kastilisches Spanisch gesprochen wird?
Was ist kastilisches Spanisch?
‚Kastilisches Spanisch‘ bezieht sich auf zwei Dinge. Erstens gilt das kastilische Spanisch als eine standardisierte Art der spanischen Sprache. Zweitens bezieht es sich auf einen besonders rein klingenden spanischen Akzent.
Wenn wir sagen, dass jemand kastilisches Spanisch spricht, ist das das Äquivalent zu der Aussage, dass eine englische Person „Oxford English“ spricht. Mit anderen Worten, die Sprache wird in ihrer „ursprünglichen“ oder „richtigen“ Form gesprochen.
Woher kommt der Begriff?
Der Begriff „Kastilisch“ bezieht sich auf die Provinz Kastilien in Zentralspanien. Im Spanischen wird der Begriff mit castellano übersetzt, was „aus Kastilien“ bedeutet. Um den Grund für diesen geografischen Bezug zu verstehen, müssen wir kurz die Geschichte der spanischen Sprache betrachten, beginnend mit der römischen Ära.
Latein, der Ursprung der spanischen Sprache
Die Sprache, die wir heute als Spanisch kennen, stammt ursprünglich aus dem Lateinischen. Latein war eine Sprache, die von eindringenden römischen Armeen um 200 v. Chr. in das Gebiet (damals „Hispania“ genannt) gebracht wurde. Die römische Herrschaft dauerte 600 Jahre, und während dieser Zeit vermischte sich das ursprüngliche Latein aus Rom mit den einheimischen Sprachen, die auf der iberischen Halbinsel gefunden wurden, und wurde als „Vulgärlatein“ bekannt. Nach dem Ende der römischen Herrschaft wurde das Vulgärlatein weiter verwendet, nahm aber während der maurischen Eroberungen zwischen 711 und 1492 Tausende von arabischen Wörtern auf.
Der kastilische Standarddialekt
In den 1200er Jahren herrschte König Alfonso X. über drei spanische Regionen: Kastilien, Leon und Galicien. Zu seiner Zeit ruhte die zentrale politische Macht in der zentralsten dieser Regionen, Kastilien. Aus diesem Grund und weil der König ein großer Förderer der Alphabetisierung und Bildung war, machte Alfonso X. seinen eigenen regionalen Dialekt des Vulgärlateins – Kastilisch – zur offiziellen Regierungssprache. Auch die Könige, die nach ihm an die Macht kamen, förderten den Dialekt der kastilischen Region als Standardsprache der Nation.
Das erste Buch der kastilischen Grammatik
Im Jahr 1492 veröffentlichte Antonio de Nebrija, nach dem die Universität Madrid benannt ist, die berühmte Grammatik des kastilischen Spanisch, bekannt als Grámatica de la lengua castellana. Dies war ein Zeichen dafür, dass die kastilische Variante des Vulgärlateins (gewürzt mit vielen einheimischen und arabischen Wörtern) endlich die offizielle, anerkannte Sprache des Staates geworden war, die von gebildeten Menschen gesprochen und für alle offiziellen Regierungskommunikationen und -texte verwendet wurde.
Wird Kastilisch heute nur noch in Kastilien gesprochen?
Heute wird das moderne kastilische Spanisch in Zentral- und Nordspanien gesprochen, vor allem in Kastilien, Madrid und Salamanca. Die Regionen, in denen kastilisches Spanisch gesprochen wird, sind stolz auf ihren Akzent, denn er gilt als die beste Art von Spanisch, die man sprechen kann.
Standardspanisch und die RAE
Die Real Academia Española (RAE), die für die Überwachung der spanischen Sprache zuständige königliche Institution, hat das kastilische Spanisch als das heutige „Standardspanisch“ definiert.
Ihr Spanisch-Wörterbuch gilt als das maßgebliche Spanisch-Wörterbuch der Welt, auch wenn es von lateinamerikanischen Institutionen als zu langsam und konservativ kritisiert wird und nicht immer schnell genug regionale oder landesspezifische Wörter aufnimmt. (Sie können im Online-Wörterbuch der RAE-Website nachsehen, ob ein beliebiges spanisches Wort in der Welt als offizieller und akzeptierter Teil der spanischen Sprache gilt).
Wie unterscheidet sich das kastilische Spanisch von anderen Arten des Spanischen?
Hier kann der Begriff „kastilisches Spanisch“ etwas verwirrend werden. Wenn Menschen den Begriff „Kastilisch“ verwenden, können sie den Begriff manchmal recht flexibel verwenden.
- Manchmal wird ‚Kastilisch‘ verwendet, um den Akzent und das Vokabular von Zentralspanien von anderen regionalen Akzenten, wie dem Andalusischen in Südspanien, zu unterscheiden. Wie in: él habla andaluz, pero ella habla castellano, ‚er spricht in einem andalusischen Akzent, aber sie spricht in einem kastilischen (oder zentralspanischen) Akzent‘.
- Einige Leute benutzen auch den Begriff ‚kastilisches Spanisch‘, um das Spanisch, das in Spanien gesprochen wird, von lateinamerikanischen Variationen des Spanischen zu unterscheiden (obwohl dies streng genommen nicht die korrekte Verwendung des Begriffs ist). Wie in: esta película está doblada en español latino, pero la otra está doblada en castellano, ‚dieser Film ist in lateinamerikanischem Spanisch synchronisiert, aber der andere ist in europäischem Spanisch synchronisiert‘.
- Schließlich wird der Begriff castellano auch oft als Synonym verwendet, das sich einfach auf die spanische Sprache im Allgemeinen bezieht. So wie „hablo castellano“, was so viel bedeutet wie „ich spreche Spanisch“.
Gibt es Vorteile, kastilisches Spanisch zu lernen?
Für Fremdsprachenschüler ist der kastilische Akzent in der Regel die einfachste Art Spanisch zu verstehen.
Das liegt daran, dass Spanisch eine sogenannte phonetische Sprache ist – wenn man Spanisch liest, weiß man sofort, wie man die Wörter ausspricht, denn mit Ausnahme der Buchstaben c, g und h haben alle Buchstaben im Spanischen jeweils einen bestimmten Klang und werden genau so vorgelesen, wie sie geschrieben werden.
In vielen Regionen Spaniens und Lateinamerikas variieren jedoch Akzente und Aussprache. Im andalusischen Spanisch zum Beispiel sprechen die Menschen die d’s und s’s oft nicht aus und sprechen generell alles mit wenig Präzision aus. Zum Beispiel wird das Wort desgraciado (unglücklich) in Malaga ohne das s und das abschließende d ausgesprochen, die lokale Aussprache wird de’gracia’o.
Schnell gesagt, können diese abweichenden Wortaussprachen selbst gebürtige Spanier aus anderen Regionen ganz schön durcheinander bringen! Das macht es Anfängern natürlich sehr schwer, einem „dicken“ andalusischen Spanisch-Akzent zu folgen, vor allem, wenn es schnell gesprochen wird.
Aber mit dem kastilischen Spanisch, bei dem jeder Buchstabe sorgfältig ausgesprochen wird, ist es für Spanisch-Lernende viel einfacher, die in Zentralspanien und Madrid gesprochene Sprache zu verstehen.
Spricht jeder in Madrid nur kastilisches Spanisch?
Die Menschen, die in Madrid geboren sind oder dort lange leben und den lokalen Akzent annehmen, sprechen kastilisches Spanisch. Aber Madrid ist eine sehr kosmopolitische Stadt und es gibt auch viele lateinamerikanische Einwanderer, sowie viele Menschen aus anderen spanischen Provinzen, die dort leben und arbeiten. Deshalb ist es ganz normal, auch viele andere Arten von spanischen Akzenten in Madrid zu hören, obwohl der kastilische Akzent die Norm ist.
Sollte ich also Spanisch in Madrid lernen und „richtiges“ kastilisches Spanisch lernen?
Es gibt über 406 Millionen Spanischsprecher auf der Welt, verteilt auf Spanien, mehrere südamerikanische Nationen, die Vereinigten Staaten, sowie einige andere Länder wie Äquatorialguinea in Afrika und die Philippinen in Asien. Jedes dieser Gebiete hat seine eigenen Variationen von spanischen Akzenten, Vokabular und Intonation.
Während es nicht immer so einfach ist, starken regionalen oder länderspezifischen Akzenten zu folgen, wie z.B. dem mexikanischen Spanisch oder dem andalusischen Spanisch, ist das kastilische Spanisch eine Art des Spanischen, die jeder auf der ganzen Welt verstehen wird.
Wenn Sie zum ersten Mal einen Spanisch-Immersionskurs in Spanien in Erwägung ziehen, bedeutet das nicht, dass Sie nicht auch in andere Regionen Spaniens gehen sollten, um Spanisch zu lernen. Wenn Sie jedoch zum ersten Mal in Spanien sind, sollten Sie eine Gegend wie Madrid wählen, in der der leicht verständliche kastilische Akzent am häufigsten verwendet wird, was das Leben in Spanien beim ersten Mal einfacher macht. Es wird Ihnen auch eine gute Grundlage in der spanischen Sprache geben, wie sie heute offiziell gesprochen wird.