Skip to content
Natuurondernemer
    September 8, 2020 by admin

    101 Französische Liebeswörter & -sätze mit englischen Übersetzungen

    101 Französische Liebeswörter & -sätze mit englischen Übersetzungen
    September 8, 2020 by admin

    Französische Liebeswörter & Englische Übersetzungen

    une alliance – ein Ehering
    l’âme sœur – eine Seelenverwandter
    l’amour – Liebe
    un amour éternel – endlose Liebe
    amoureux (Junge) / amoureuse (Mädchen) – Freund / Freundin
    Wie Sie an diesem Beispiel sehen können, haben französische Substantive ein Geschlecht. Sie haben unterschiedliche Endungen, je nachdem, ob die Wörter maskulin oder feminin sind
    avoir le cœur brisé – ein gebrochenes Herz haben
    une bague de fiançailles – ein Verlobungsring
    un baiser – ein Kuss
    Als Substantiv ist un baiser einfach ein Kuss auf Französisch. Als Verb bedeutet es, Sex zu haben und ist ziemlich vulgär. Verwenden Sie dieses französische Liebeswort mit Bedacht!
    baratiner (umgangssprachlich) – sich einschmeicheln
    bécoter (umgangssprachlich) – knutschen
    un câlin – kuscheln
    célibataire – ledig
    le cœur – das Herz
    un cœur à prendre – ledig, verfügbar
    choper – aufheben
    Das französische Wort choper ist pécho in Verlan, eine Variante französischer Slangwörter, bei denen die Silben vertauscht sind.
    un coup de foudre – Liebe auf den ersten Blick
    Im Französischen ist un coup de foudre wörtlich ein Blitzschlag. Liebe auf den ersten Blick ist für die Franzosen also wie vom Blitz getroffen zu werden.
    craquer pour quelqu’un – sich in jemanden verlieben
    un crush – verknallen
    Dieses Liebeswort ist im Französischen dasselbe wie im Englischen.
    déclarer sa flamme – seine Liebe erklären
    demander en mariage – einen Heiratsantrag machen
    désirer – begehren
    dévorer quelqu’un des yeux – jemanden mit den Augen verschlingen
    un dîner aux chandelles – ein ein Abendessen bei Kerzenschein
    draguer (umgangssprachlich) – anbaggern
    embrasser – küssen
    épouser – heiraten
    faire l’amour – Liebe machen
    faire un câlin – umarmen
    faire crac-crac – es treiben (US)
    Im Französischen, faire crac-crac ist eine witzige Art zu sagen, Liebe zu machen.
    les fiançailles – sich verloben
    se fiancer – sich verloben
    filer le parfait amour – das Bild der Liebe sein
    flirter – flirten
    galocher – einen Zungenkuss geben
    Ein galoche ist ein Überschuh auf Französisch. Nicht gerade das Erste, was man mit Liebe assoziiert.
    une histoire d’amour – eine Liebesgeschichte
    jaloux (Junge) / jalouse (Mädchen) – eifersüchtig sein
    la lune de miel – Flitterwochen
    se marier – heiraten
    des mots doux – süße Nichtigkeiten
    Wörtlich bedeutet das auf Französisch weiche Worte.
    murmurer des mots doux – süße Nichtigkeiten flüstern
    un nid d’amour – ein Liebesnest
    se pacser – eine Lebenspartnerschaft eingehen
    la passion – Leidenschaft
    se prendre un râteau/une veste – zurückgewiesen werden (US), a knock back (UK)
    une preuve d’amour – ein Liebesbeweis
    roucouler – gurren
    rouler un patin/une pelle – einen Zungenkuss geben
    Wörtlich bedeutet dieses Liebeswort auf Französisch einen Schlittschuh rollen oder eine Schaufel rollen.
    sortir avec quelqu’un – mit jemandem ausgehen
    la tendresse – Zärtlichkeit, Zuneigung
    tenir une promesse – ein Versprechen halten
    se tenir la main – Händchen halten
    tomber amoureux/euse (Junge/Mädchen) oder tomber en amour (Quebec) – sich verlieben
    tomber sous le charme de quelqu’un – to fall under the spell of somebody
    des tourtereaux – Liebesvögel
    un voyage de noces – Flitterwochen

    Französische Liebessprüche & Englische Übersetzungen

    Je t’aime.
    Ich liebe dich.
    Je suis raide dingue de toi.
    Ich bin total verrückt nach dir.
    Je suis fou/folle de toi.
    Ich bin verrückt nach dir.
    Je t’aime de tout mon cœur.
    Ich liebe dich von ganzem Herzen.
    Je t’aime pour toujours.
    Ich liebe dich für immer.
    Je t’aime à mourir.
    Ich liebe dich bis zum Tod.
    Je suis accro à toi.
    Ich bin süchtig nach dir.
    Je t’ai dans la peau.
    Ich habe dich unter meiner Haut.
    Tu fais battre mon cœur.
    Du bringst mein Herz zum Rasen.
    L’amour donne des ailes.
    Liebe verleiht dir Flügel.
    J’ai trouvé le grand amour.
    Ich habe die wahre Liebe gefunden.
    Tu es l’amour de ma vie.
    Du bist die Liebe meines Lebens.
    Tu es le soleil de ma vie.
    Du bist der Sonnenschein meines Lebens.
    Il/Elle me fait les yeux doux.
    Er/Sie sieht mich mit Hundeaugen an.
    Je suis amoureux/amoureuse de toi.
    Ich bin in dich verliebt.
    Mon cœur bat la chamade.
    Mein Herz klopft wild.
    Je veux te serrer contre toi.
    Ich möchte dich nah bei mir halten.
    Je pense à toi tout le temps.
    Ich denke an dich die ganze Zeit.
    Tu es un beau parleur !
    Du bist ein gewandter Redner!
    Tu es l’élu(e) de mon cœur.
    Du bist derjenige, den mein Herz erwählt hat, d.h. du bist derjenige.
    Je suis en couple.
    Ich bin in einer Beziehung.
    Je suis en bail.
    Ich bin in einer lockeren Beziehung.
    Im Französischen bedeutet bail einen Mietvertrag statt etwas Dauerhaftes wie Liebe.
    J’ai envie de toi.
    Ich will dich.
    Je brûle de désir pour toi.
    Du bringst mich zum Brennen vor Verlangen.
    J’en pince pour toi.
    Ich bin verknallt in dich.
    Prends-moi dans tes bras !
    Gib mir eine Umarmung!
    Tu m’as brisé le cœur.
    Du hast mein Herz gebrochen.
    Je veux vivre avec toi.
    Ich möchte mit dir leben.
    Je veux passer ma vie avec toi.
    Ich möchte ein Leben mit dir.
    Loin des yeux, loin du cœur.
    Aus den Augen, aus dem Sinn.
    Je ne supporte pas d’être séparé(e) de toi.
    Ich kann es nicht ertragen, von dir getrennt zu sein.
    Je ne supporte pas d’être loin de toi.
    Ich kann es nicht ertragen, weit von dir zu sein.
    Tu me manques.
    Ich vermisse dich.
    J’ai des sentiments pour toi.
    Ich fühle etwas für dich.
    Tu me fais tourner la tête.
    Du bringst meinen Kopf zum Schwirren.
    Je t’appartiens.
    Ich gehöre zu dir.
    Je suis à toi.
    Ich bin dein.
    Tu fais partie de moi.
    Du bist ein Teil von mir.
    Du bist mein Ein und Alles.
    Wir sind füreinander bestimmt.
    Wann werde ich dich wiedersehen?
    Wir leben von Liebe und frischem Wasser.
    Wir leben von der Liebe allein.
    Liebe ist stärker als alles andere.
    Liebe ist blind.
    Du bedeutest mir so viel.
    Willst du mich heiraten?

    Previous articleWie man erkennt, wann Feigen reif sindNext article Minecraft ist immer noch unglaublich beliebt: 200 Millionen verkaufte Exemplare und 126 Millionen monatliche Spieler

    Schreibe einen Kommentar Antworten abbrechen

    Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

    Neueste Beiträge

    • Sich selbst (und andere…) in Jahrbüchern online finden
    • Wie man einen Bitcoin-ASIC-Miner einrichtet
    • Chris Martin feiert Geburtstag in Disneyland mit Dakota Johnson
    • Was ist ein Superfund-Standort?
    • Angelköder-Blutwürmer haben Bienenstiche
    • Echolalie: Die Fakten jenseits von „Papageiensprache“, Skripting und Echoing
    • Herr der Fliegen Zitate
    • A Beginner’s Guide to Pegging
    • 42 Healthy Crockpot Soup Recipes
    • 3 überraschende Risiken einer schlechten Körperhaltung

    Archive

    • April 2021
    • März 2021
    • Februar 2021
    • Januar 2021
    • Dezember 2020
    • November 2020
    • Oktober 2020
    • September 2020
    • August 2020
    • Juli 2020
    • Juni 2020
    • Mai 2020
    • April 2020
    • DeutschDeutsch
    • NederlandsNederlands
    • EspañolEspañol
    • FrançaisFrançais
    • PortuguêsPortuguês
    • ItalianoItaliano
    • PolskiPolski

    Meta

    • Anmelden
    • Feed der Einträge
    • Kommentare-Feed
    • WordPress.org
    Posterity WordPress Theme