Hoe gaat het?
Goed? Goed! Je bent hier omdat je wilt vragen hoe het met je gaat in het Koreaans.
Dit is een superbelangrijke vraag om te weten.
Je leert 10 manieren om hem te stellen en je leert ook hoe je moet antwoorden in het Koreaans.
Klinkt dat goed? Goed!
Deel 1 – Formeel vs Informeel
Eerst weet u dat het Koreaans twee hoofdvormen van spreken kent, toch? Formeel en informeel.
- Vormale spraak
- Vormale spraak is een beleefde vorm van spreken die je gebruikt als je tegen vreemden, ouderen of iemand met een hogere positie op het werk spreekt. In de dienstverlening moet je altijd formele taal gebruiken als je communiceert met klanten of in een zakelijke omgeving.
- Informele taal
- Informele taal gebruik je als je praat met vrienden, familie en met mensen van jouw leeftijd of jonger. Denk eraan dat het onbeleefd is om informele taal te gebruiken als je praat met vreemden, ouderen, of mensen met een hogere positie dan jij op het werk.
Je leert beide manieren om te vragen Hoe gaat het in het Koreaans.
Deel 2 – Audioles om je te helpen Koreaans te leren
Wil je Koreaans leren? Hier is een audioles (over hoe je anderen in het Koreaans begroet) waarmee je de taal leert spreken.
Druk gewoon op de afspeelknop op de speler hieronder.
- Les #2 – Begroetingen – door KoreanClass101
https://www.linguajunkie.com/wp-content/uploads/3MK_S1L2_071315_kclass101.mp3
Deze les is afkomstig van KoreanClass101, een programma en website voor het leren van de Koreaanse taal.
Klik hier om KoreanClass101 te bezoeken voor meer leuke & makkelijke lessen.
Deel 3 – Hoe zeg je Hoe ben je in het Koreaans
1. Hoe gaat het met je?
Formaal |
게 지내세요? |
Eo-tteoh-ke Ji-nae-se-yo? |
Informeel |
어떻게 지내? |
Eo-tteoh-ke Ji-nae? |
Dit is de meest eenvoudige manier om in het Koreaans te vragen hoe het met u gaat.
Ziet u de “yo” aan het eind van het eerste voorbeeld?
Zinnen die in het formele spraakgebruik zijn geschreven, eindigen vaak met ~요(yo).
Dat is iets wat u moet onthouden.
Nu gaan we deze zinnen uit elkaar halen. Hier zijn de woorden die u moet kennen.
- 어떻게 (Eo-tteoh-ke) = Hoe
- 지내다(Ji-nae-da) = om tijd door te brengen of te leven. U kunt ook 계시다(Gae-Shi-da) gebruiken dat hetzelfde betekent maar alleen in formele spraak wordt gebruikt.
- 어떻게 지내세요 in letterlijke vertaling is ‘hoe heb je je tijd doorgebracht’, wat in feite betekent ‘hoe gaat het met je’.
Hoe kun je op deze vraag reageren?
Basisantwoorden
Formeel |
Het gaat goed |
Ik ben prima |
저는 잘 지냈어요 |
Jeo-neun Jal Ji-nae-sseo-yo |
Ik ben niet in orde |
저는 잘 못 지냈어요 |
Jeo-neun Jal Mot Ji-nae-sseo-yo |
||
Informeel |
Ik ben in orde |
나는 잘 지냈어 |
Na-neun Jal Ji-nae-sseo |
|
Ik ben niet in orde |
나는 잘 못 지냈어 |
Na-neun Jal Mot Ji-nae-sseo |
Hier zijn de woorden die je moet kennen.
- 잘(jal) = goed.
- 못(Mot) = slecht.
- 하다(Ha-da) = doen.
- Dus als je bijvoorbeeld 잘하다(Jal-ha-da) zegt, betekent dat ‘iets goed doen’.
- Als je 못하다(Mot-ha-da) schrijft, betekent het ‘iets slecht/slecht doen’.
- 저 (Jeo)= ‘Ik/Me’ gebruikt in formele spraak
- 나 (Nah)=’Ik/Me’ gebruikt in informele spraak
잘 지냈어요 betekent ‘het goed hebben gedaan’
Nu je weet hoe je How are You in het Koreaans moet vragen, laten we wat andere variaties leren.
U kunt iemand vragen hoe het met hem of haar is geweest in het Koreaans.
2. Hoe is het met je geweest?
Formaal |
어떻게 지내셨어요? |
Eo-tteoh-ke Ji-nae-shuh-sseo-yo? |
Informeel |
어떻게 지냈어? |
Eo-tteoh-ke Ji-nae-sseo? |
Geavanceerde antwoorden
Formeel |
Ik ben zo-dus |
저는 그저 그렇게 지냈어요 |
Jeo-neun Geu-jeo Geu-reo-keh Ji-nae-sseo-yo |
Hoe zit het met jou? |
당신은요? |
Dang-shin-eun-yo? |
|
Informeel |
Ik ben Zo-zo |
나는 그저 그렇게 지냈어 |
Na-neun Geu-jeo Geu-reo-keh Ji-nae-sseo |
Hoe zit het met jou? |
너는? |
Neo-neun? |
Woorden om te weten:
- 당신 (Dang-shin) = ‘Jij’ gebruikt in formele toespraken.
- 너 (Neo)= ‘Jij’ gebruikt in het informele spraakgebruik.
- 그저 그래 (Geu-jeo-geu-rae) = zo-zo
3. Is het goed met u?
Wil je weten of het goed met ze gaat? Gebruik deze Koreaanse vragen.
Formeel |
안녕히 계셨어요? |
An-nyoung-hee Gae-shuh-sseo-yo? |
Informeel |
잘 있었어? |
Jal it-sseot-sseo? |
Woorden om te weten:
- 안녕히 (Ahn-nyoung-hee) betekent hetzelfde als 잘 (Jal);
- Het wat betekent goed/goed, maar 안녕히 (Ahn-nyoung-hee) wordt alleen in formele spraak gebruikt.
- 계시다(Gae-Shi-da) = tijd doorbrengen of leven. Dit woord heeft dezelfde betekenis als ‘지내다’ (Ji-nae-da), maar 계시다 (Gae-shi-da) wordt alleen in formele spraak gebruikt.
- 있었어 = zijn (standaard verleden tijd)
Het beantwoorden van deze vraag is eenvoudig. U kunt ja of nee zeggen.
Basisantwoorden
Formeel |
Ja |
네 |
Nee |
Nee |
아니요 |
Ah-ni-yo |
|
Informeel |
Ja |
응 |
Eung |
Nee |
아니 |
Ah-ni |
Woorden om te weten:
- 네 (Ja/ok) – alleen gebruikt in formele spraak
- 아니오 (Nee) – alleen gebruikt in formele spraak
- 응 (Eung/ok) – alleen gebruikt in informele spraak
- 아니 (Nee) – alleen gebruikt in informele spraak
4. Heeft u het goed gehad? (2)
Formeel |
안녕히 지내셨어요? |
An-nyoung-hee Ji-nae-shuh-sseo-yo? |
Informeel |
잘 지냈어? |
Jal Ji-naet-sseo? |
Geavanceerde antwoorden
Formal |
I’ve been busy |
저는 바쁘게 지냈어요 |
Jeo-neun Ba-bbeu-gae Ji-naet-sseo-yo |
Informeel |
Ik heb het druk gehad |
나는 바쁘게 지냈어 |
Na-neun Ba-bbeu-gae Ji-naet-sseo |
Woorden om te weten:
- 바쁘다(Ba-bbeu-da) : Bezig
5. Heb je je goed gevoeld? (3)
Met deze specifieke vraag wilt u weten of het goed met hen ging in de tijd dat jullie uit elkaar waren.
Formal |
그동안 잘 계셨어요? |
Geu-dong-ahn Jal Gae-shut-sseo-yo? |
Informeel |
그동안 잘 있었어? |
Geo-dong-ahn Jal It-sseot-seo? |
Woorden om te weten:
- 그동안 (geu-dong-ahn) = in de tussentijd
- 그동안 잘 계셨어요? Betekent ‘is het intussen goed met je (terwijl we elkaar niet gezien hebben)’?
- Basisantwoorden
Formeel |
Ja, Ik ben heel goed geweest |
네, 저는 잘 지냈어요 |
Nae, Jeo-neun Jal Ji-nae-sseo-yo |
Informeel |
Ja, ik heb het heel goed gehad |
응, 나는 잘 있었어 |
Eung, Na-neun Jal Ji-nae-sseo |
6. Heeft u zich goed gevoeld? (4)
De volgende vragen zijn bedoeld om te vragen of er sinds de laatste keer dat u elkaar zag, in de tussentijd belangrijke gebeurtenissen of incidenten hebben plaatsgevonden.
‘Is het goed met u gegaan (zonder noemenswaardige gebeurtenissen/incidenten)?’
Formeel |
그동안 별 일 없으셨어요? |
Geu-dong-ahn Byul Il Ub-eu-shut- sseo-yo? |
Informeel |
그동안 별 일 없었어? |
Geu-dong-ahn Byul Il Ub-seo-sseo? |
Woorden om te weten:
- 별 일(Byul Il) betekent alle gebeurtenissen, incidenten.
- 없다 = niet bestaan
- 별일 없다 = Er is geen sprake van belangrijke gebeurtenissen/indicenten/voorvallen.
Basisantwoorden
Formeel |
Nee, Ik ben in orde (zonder gebeurtenissen/incidenten/gebeurtenissen) |
아니요, 저는 별일 없었어요 |
Ah-ni-yo, Jeo-neun Byul Il Ub-sseot-seo-yo |
Informeel |
Nee, ik ben in orde (zonder gebeurtenissen/incidenten/gebeurtenissen) |
아니, 나는 별일 없었어 |
An-ni, Na-neun Byul Il Ub-sseot-seo |
7. Wat heb je zoal gedaan?
Formeel |
뭐하고 지내셨어요? |
Mwo-ha-go Ji-nae-shut-sseo-yo? |
Informeel |
뭐하고 지냈어? |
Mwo-ha-go Ji-naet-seo? |
Woorden om te weten:
- 뭐(Mwo) = Wat
Geavanceerde antwoorden
Formeel |
Ik heb Koreaans geleerd |
저는 한국어를 공부하며 지냈어요 |
Jal Ji-naet-seo-yo |
Ik heb Engels geleerd |
저는 영어를 공부하며 지냈어요 |
Jal Mot Ji-naet-seo-yo |
|
Informeel |
Ik ben Koreaans aan het leren |
나 한어 공부하며 지냈어 |
Jal Ji-naet-seo |
Ik heb Engels geleerd |
나 영어 공부하며 지냈어 |
Jal Mot Ji-naet-seo |
Woorden om te weten:
- 공부(Gong-bu) = studeren
- 하다 – to ~(werkwoord)
- 공부하다 (Gong-bu-ha-da) = studeren
8. Lang niet gezien!
Formeel |
오랜만이에요 |
Oh-raen-man-e-eh-yo |
Informeel |
오랜만이야 |
Oh-raen-man-e-ya |
Woorden om te weten:
- 오랜만 (Oh-raen-man) betekent ‘na een lange tijd’.
- 오랜만이에요/오랜만이야 betekent ‘Het is lang geleden (sinds we elkaar niet meer hebben gezien). Het is een uitdrukking die je gebruikt als je iemand begroet die je lange tijd niet hebt gezien.
Respons
Formeel |
Ja, Dat is lang geleden! |
네, 오랜만이에요! |
Nae, oh-ren-man-e-eh-yo |
Informeel |
Ja, Het is lang geleden! |
응, 오랜만이야 |
Eung, Oh-ren-man-e-ya |
9. Ik heb je gemist!
Je hebt gelijk, dit is geen letterlijke “Hoe gaat het met je in het Koreaans” zin. Maar, je zou dit zeggen als je iemand begroet, toch? En als je hem mist, wil je toch weten hoe het nu met hem gaat? Dus je kunt het ook gebruiken.
Hoe dan ook, weten hoe je I miss you in het Koreaans zegt is ook belangrijk.
Formaal |
보고싶었어요 |
Bo-go-ship-uh-sseo-yo |
Informeel |
보고싶었어 |
Bo-go-ship-uh-sseo. |
Woorden om te weten:
- 보고싶다 (Bo-go-sib-da) betekent ‘ik mis je’.
Hoe kun je reageren als iemand je vertelt dat hij je mist?
Formeel |
Ik ook! |
저도요! |
Jeo-do-yo! |
Ik ook, ik heb je gemist! |
저도요, 저도 보고싶었어요! |
Jeo-do-yo, Jeo-do Bo-go-sip-peu-sseo-yo |
|
Informeel |
Ik ook! |
나도! |
Na-do! |
Ik ook, ik heb je gemist! |
나도, 나도 보고싶었어! |
Na-do, Na-do Bo-go-sip-peu-sseo |
Woorden om te weten:
- 도(Do) dat na een zelfstandig naamwoord komt betekent ‘te/zo goed’.
- 저도= Ik ook/zo goed (in formele spraak)
- 나도 = Ik ook/zo goed (in informele spraak)
10. Heb je gegeten?
Dit is ook geen exacte “hoe gaat het met je in het Koreaans” zin. Lijkt vreemd toch?
In de Koreaanse cultuur is het heel gebruikelijk om te vragen ‘heb je gegeten?’ als een manier om te zeggen ‘hoe gaat het met je?’, meestal bij begroetingen rond lunchtijd, of etenstijd. ☺
Formeel |
식사 하셨어요? |
Sik-sa Ha-shut-uh-yo? |
Informeel |
밥 먹었어? |
Bab muk-ut-sseo? |
Woorden om te weten:
- 밥(Bab) = Rijst/Maaltijd (Informele spraak)
- 식사(Sik-Sa) = Maaltijd (Formele spraak)
- 먹다 = eten
Laten we deze vraag eens beantwoorden.
Formeel |
Ja, dat heb ik |
네, 먹었어요 |
Nae, muk-uht-seo-yo |
Nee, nog niet |
아니요, 아직이요 |
Ah-ni-yo, ah-jik-e-yo |
|
Informeel |
Ja, dat heb ik |
응, 먹었어 |
muk-uht-seo |
Nee, nog niet |
아니, 아직 |
An-ni, ah-jik |
Woorden om te weten:
- 아직 (Ah-jik) = Nog niet.
Nu ben je klaar om mensen in het Koreaans te vragen hoe het met ze gaat!